TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INDIVIDUAL WORK [3 fiches]

Fiche 1 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
DEF

... a work produced by one natural person.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
DEF

Œuvre dont l'auteur est une seule personne physique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Handball
OBS

Both terms are general sports terms and "individual play" is a handball term.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Handball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Balonmano
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Work and Production
OBS

As opposed to "group work."

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Travail et production
CONT

Le travail des élèves peut varier selon l'objectif visé. Il peut être individuel, par équipe ou collectif.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :