TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INFORMATION SHARING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- exchange of information
1, fiche 1, Anglais, exchange%20of%20information
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- information exchange 2, fiche 1, Anglais, information%20exchange
correct
- information sharing 3, fiche 1, Anglais, information%20sharing
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échange d'information
1, fiche 1, Français, %C3%A9change%20d%27information
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échange de renseignements 2, fiche 1, Français, %C3%A9change%20de%20renseignements
correct, nom masculin, OTAN
- échange d'informations 3, fiche 1, Français, %C3%A9change%20d%27informations
correct, nom masculin, OTAN
- mise en commun de l'information 4, fiche 1, Français, mise%20en%20commun%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Guerra electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- intercambio de información
1, fiche 1, Espagnol, intercambio%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- information sharing
1, fiche 2, Anglais, information%20sharing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ridge and Manley released the Smart Border Declaration and committed to a 30-point Action Plan on December 12, 2001. This blueprint for action has four pillars: the secure flow of people, the secure flow of goods, secure infrastructure and information sharing and coordination in the enforcement of these objectives. 1, fiche 2, Anglais, - information%20sharing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise en commun de l'information
1, fiche 2, Français, mise%20en%20commun%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
C'est le 12 décembre 2001 que MM. Manley et Ridge rendaient publique la Déclaration sur la frontière intelligente. Le Plan d'action en 30 points qui en découle s'articule autour de quatre grands axes : la circulation sécuritaire des personnes; la circulation sécuritaire des biens; la sécurité des infrastructures; la coordination et la mise en commun de l'information dans l'atteinte de ces objectifs. 1, fiche 2, Français, - mise%20en%20commun%20de%20l%27information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- intercambio de información
1, fiche 2, Espagnol, intercambio%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :