TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INITIALS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Records Management (Management)
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- initials
1, fiche 1, Anglais, initials
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The first letters of one's surname and one or more given names used instead of one's signature. 2, fiche 1, Anglais, - initials
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mark or sign with initials. 2, fiche 1, Anglais, - initials
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term used in the context of military training. 3, fiche 1, Anglais, - initials
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Gestion des documents (Gestion)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- initiales
1, fiche 1, Français, initiales
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- parafe 2, fiche 1, Français, parafe
correct, voir observation, nom féminin
- paraphe 2, fiche 1, Français, paraphe
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
initiale : Lettre qui commence un mot. initiales : Les premières lettres du (des) prénom(s) et du nom de famille de quelqu'un. 3, fiche 1, Français, - initiales
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Signer de ses initiales. 2, fiche 1, Français, - initiales
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
parafe ou paraphe : Signature abrégée (souvent réduite aux initiales). 2, fiche 1, Français, - initiales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien distinguer le «parafe» ou «paraphe» synonyme d'«initiales» du «parafe» ayant comme sens «Traits qu'on ajoute au nom pour distinguer la signature». 3, fiche 1, Français, - initiales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
initiales: terme employé dans le domaine de l'instruction militaire. 4, fiche 1, Français, - initiales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Gestión de documentos (Gestión)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- siglas
1, fiche 1, Espagnol, siglas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- iniciales 1, fiche 1, Espagnol, iniciales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- initials
1, fiche 2, Anglais, initials
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marks stencilled on a trailer, a container or a railway car to indicate its owner. 1, fiche 2, Anglais, - initials
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- initial
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marque
1, fiche 2, Français, marque
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sigle inscrit au pochoir sur une semi-remorque, un conteneur ou un véhicule ferroviaire pour indiquer son propriétaire. 1, fiche 2, Français, - marque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


