TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INITIATE PROCEEDINGS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bring proceedings
1, fiche 1, Anglais, bring%20proceedings
correct, loi fédérale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- commence proceedings 2, fiche 1, Anglais, commence%20proceedings
correct
- initiate proceedings 3, fiche 1, Anglais, initiate%20proceedings
correct
- institute a proceeding 4, fiche 1, Anglais, institute%20a%20proceeding
correct, loi de l'Ontario
- institute proceedings 5, fiche 1, Anglais, institute%20proceedings
correct, loi de l'Ontario
- institute legal proceedings 6, fiche 1, Anglais, institute%20legal%20proceedings
correct, loi fédérale
- launch proceedings 5, fiche 1, Anglais, launch%20proceedings
correct
- set in motion legal proceedings 7, fiche 1, Anglais, set%20in%20motion%20legal%20proceedings
correct
- take proceedings 8, fiche 1, Anglais, take%20proceedings
correct
- bring a prosecution 9, fiche 1, Anglais, bring%20a%20prosecution
correct, loi fédérale, loi de l'Ontario
- institute a prosecution 6, fiche 1, Anglais, institute%20a%20prosecution
correct, loi fédérale
- bring a suit 10, fiche 1, Anglais, bring%20a%20suit
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
proceedings: term usually used in the plural. 11, fiche 1, Anglais, - bring%20proceedings
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- introduire une instance
1, fiche 1, Français, introduire%20une%20instance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- introduire une procédure 1, fiche 1, Français, introduire%20une%20proc%C3%A9dure
correct
- lancer une poursuite 2, fiche 1, Français, lancer%20une%20poursuite
correct
- intenter une poursuite 3, fiche 1, Français, intenter%20une%20poursuite
loi fédérale, loi de l'Ontario
- intenter une procédure 4, fiche 1, Français, intenter%20une%20proc%C3%A9dure
loi fédérale
- intenter une action 5, fiche 1, Français, intenter%20une%20action
loi fédérale
- ouvrir une instance judiciaire 6, fiche 1, Français, ouvrir%20une%20instance%20judiciaire
- intenter des procédures judiciaires 5, fiche 1, Français, intenter%20des%20proc%C3%A9dures%20judiciaires
à éviter, loi fédérale
- commencer des procédures 7, fiche 1, Français, commencer%20des%20proc%C3%A9dures
à éviter
- engager des procédures 8, fiche 1, Français, engager%20des%20proc%C3%A9dures
à éviter
- entamer des procédures 9, fiche 1, Français, entamer%20des%20proc%C3%A9dures
à éviter
- instituer des procédures 9, fiche 1, Français, instituer%20des%20proc%C3%A9dures
à éviter
- instituer des procédures en justice 10, fiche 1, Français, instituer%20des%20proc%C3%A9dures%20en%20justice
à éviter
- intenter des procédures 10, fiche 1, Français, intenter%20des%20proc%C3%A9dures
à éviter
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «proceedings» se rend en français par un substantif comme «procédure», par exemple, qui a alors un sens collectif et, par conséquent, ne s'écrit pas au pluriel. 11, fiche 1, Français, - introduire%20une%20instance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- proceder contra uno
1, fiche 1, Espagnol, proceder%20contra%20uno
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- entablar un juicio contra 1, fiche 1, Espagnol, entablar%20un%20juicio%20contra
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
entablar un juicio contra y proceder contra uno: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - proceder%20contra%20uno
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


