TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INNUENDO [3 fiches]

Fiche 1 2015-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

An oblique remark or indirect suggestion, usu. of a derogatory nature.

CONT

To lawyer and layman alike, all types of secondary meaning have come to be known as "innuendos" ....

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
DEF

Déclaration dont la portée peut être constitutive de diffamation en raison de son sens caché.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions
  • Tort Law (common law)
DEF

The part of a pleading in an action for libel that explains words spoken or written that are the basis of the action, thereby attaching to those words their proper meaning.

Terme(s)-clé(s)
  • innuendo in pleading

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice
  • Droit des délits (common law)
DEF

Précision apportée dans une plaidoirie en diffamation au sujet de mots dont le contenu diffamatoire n'est pas immédiatement apparent.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
CONT

The Western notion of getting right to the point is next to impossible in Japanese. Yes, you can learn the words for "What do you think of my widgets," but you cannot force your Japanese contacts to reply in a straightforward manner. ... In other words, learn Japanese and learn the gentle art of non-speak, so essential to doing business in Japan. (Financial Times, 25 May 1985, in Vocable no 22, 4 Jul. 1985, p. 8.).

Terme(s)-clé(s)
  • innuendo

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
Terme(s)-clé(s)
  • non-dire
  • non-dit
  • allusion

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :