TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INOPERABLE TIME [1 fiche]

Fiche 1 2004-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology
DEF

That part of down time with all environmental conditions satisfied, during which a functional unit would not yield correct results if it were operated.

OBS

Term and definition officially approved by GESC; term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques
DEF

Partie du temps d'arrêt, toutes les conditions d'environnement étant supposées remplies, pendant laquelle une unité fonctionnelle ne pourrait fournir des résultats corrects si elle était exploitée.

OBS

Termes et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI); le terme «temps inexploitable» a été normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tecnología de los circuitos electrónicos
DEF

Parte del tiempo de inactividad, estando satisfechas todas las condiciones ambientales, durante el cual una unidad funcional no produciría los resultados correctos si estuviera trabajando.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :