TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INPUT SUBSYSTEM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- input subsystem
1, fiche 1, Anglais, input%20subsystem
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The part of a process interface system that transfers data from the technical process to the process computer system. 2, fiche 1, Anglais, - input%20subsystem
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
input subsystem: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - input%20subsystem
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-système d'entrée
1, fiche 1, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une interface de commande servant au transfert des données provenant du processus technique vers le calculateur de processus. 2, fiche 1, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sous-système d'entrée : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 1, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subsistema de entrada
1, fiche 1, Espagnol, subsistema%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte del proceso de un sistema de interfaz que transfiere los datos desde el proceso técnico al proceso del sistema de la computadora (ordenador). 1, fiche 1, Espagnol, - subsistema%20de%20entrada
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- input subsystem
1, fiche 2, Anglais, input%20subsystem
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
that part of a process interface system that transfers data from the technical process to the process computer system 1, fiche 2, Anglais, - input%20subsystem
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
input subsystem: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-21:1985]. 2, fiche 2, Anglais, - input%20subsystem
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-système d'entrée
1, fiche 2, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
partie d'une interface de commande servant au transfert des données provenant du processus technique vers le calculateur de processus 1, fiche 2, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sous-système d'entrée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-21:1985]. 2, fiche 2, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


