TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INPUT WORK QUEUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- input queue
1, fiche 1, Anglais, input%20queue
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- batch queue 2, fiche 1, Anglais, batch%20queue
correct
- input work queue 3, fiche 1, Anglais, input%20work%20queue
correct
- job queue 4, fiche 1, Anglais, job%20queue
correct
- input q 5, fiche 1, Anglais, input%20q
- system job queue 6, fiche 1, Anglais, system%20job%20queue
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The set of programs and data currently ready for processing by a computer. In most systems, a job is placed at the end of a queue; however most systems provide a way of moving jobs of higher priority to the front of the queue. 7, fiche 1, Anglais, - input%20queue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
input queue: Term standardized by ANSI. 8, fiche 1, Anglais, - input%20queue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- file de travaux
1, fiche 1, Français, file%20de%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travaux en file d'attente 2, fiche 1, Français, travaux%20en%20file%20d%27attente
correct, nom masculin, pluriel
- file de travaux en entrée 3, fiche 1, Français, file%20de%20travaux%20en%20entr%C3%A9e
correct, nom féminin
- file d'attente des travaux 4, fiche 1, Français, file%20d%27attente%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rangement des travaux à exécuter en mode traitement par lots, en fonction des priorités qui leur sont affectées. 5, fiche 1, Français, - file%20de%20travaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cola de entrada
1, fiche 1, Espagnol, cola%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fila de entrada 2, fiche 1, Espagnol, fila%20de%20entrada
correct, nom féminin
- línea de entrada 3, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20entrada
correct, nom féminin
- cola de espera de los trabajos de entrada 1, fiche 1, Espagnol, cola%20de%20espera%20de%20los%20trabajos%20de%20entrada
nom féminin
- fila de espera de los trabajos de entrada 1, fiche 1, Espagnol, fila%20de%20espera%20de%20los%20trabajos%20de%20entrada
nom féminin
- cola de trabajo en espera 3, fiche 1, Espagnol, cola%20de%20trabajo%20en%20espera
nom féminin
- fila de espera 3, fiche 1, Espagnol, fila%20de%20espera
nom féminin
- secuencia de trabajos por hacer 3, fiche 1, Espagnol, secuencia%20de%20trabajos%20por%20hacer
nom féminin
- cola de espera de trabajos por ejecutarse 1, fiche 1, Espagnol, cola%20de%20espera%20de%20trabajos%20por%20ejecutarse
nom féminin
- fila de espera de trabajo por ejecutarse 1, fiche 1, Espagnol, fila%20de%20espera%20de%20trabajo%20por%20ejecutarse
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grupo, cola o fila de mensajes nuevos que están en el sistema y esperan su procesamiento. 1, fiche 1, Espagnol, - cola%20de%20entrada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


