TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INPUT-OUTPUT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- input-output process
1, fiche 1, Anglais, input%2Doutput%20process
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- input-output 1, fiche 1, Anglais, input%2Doutput
correct, nom
- radial transfer 2, fiche 1, Anglais, radial%20transfer
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of transferring data between a peripheral unit and a unit of equipment that is more central than that peripheral unit. 2, fiche 1, Anglais, - input%2Doutput%20process
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
radial transfer: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 1, Anglais, - input%2Doutput%20process
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
input-output process: term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - input%2Doutput%20process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entrée-sortie
1, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transfert radial 2, fiche 1, Français, transfert%20radial
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une unité fonctionnelle reçoit des données en vue de les enregistrer ou de les traiter, ou transfère des données à l'extérieur de cette unité, concurremment ou non. 1, fiche 1, Français, - entr%C3%A9e%2Dsortie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transfert radial : terme et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 1, Français, - entr%C3%A9e%2Dsortie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- transferencia radical
1, fiche 1, Espagnol, transferencia%20radical
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- transferencia radial 2, fiche 1, Espagnol, transferencia%20radial
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso de transferencia de datos, entre una serie de equipos periféricos y la memoria principal de una computadora (ordenador). 3, fiche 1, Espagnol, - transferencia%20radical
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- input-output
1, fiche 2, Anglais, input%2Doutput
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- I/O 1, fiche 2, Anglais, I%2FO
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- input/output 2, fiche 2, Anglais, input%2Foutput
correct, adjectif, normalisé
- I/O 3, fiche 2, Anglais, I%2FO
correct, normalisé
- I/O 3, fiche 2, Anglais, I%2FO
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a device, process or channel involved in an input-output process, or to the associated data or states. 1, fiche 2, Anglais, - input%2Doutput
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The phrase "input-output" may be used in place of "input-output data", "input-output signals", or "input-output process" when such a usage is clear in a given context. 1, fiche 2, Anglais, - input%2Doutput
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
input-output; input/output; I/O: terms and abbreviation standardized by ISO and CSA. 4, fiche 2, Anglais, - input%2Doutput
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- d'entrée-sortie
1, fiche 2, Français, d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- E/S 1, fiche 2, Français, E%2FS
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entrée/sortie 2, fiche 2, Français, entr%C3%A9e%2Fsortie
correct, adjectif
- E/S 2, fiche 2, Français, E%2FS
correct
- entrée-sortie 3, fiche 2, Français, entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un organe, un processus ou un canal relatif à une entrée-sortie, ou encore les données ou les états correspondants. 4, fiche 2, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression «entrée-sortie» peut être utilisée au lieu des expressions «donnée d'entrée-sortie», «signal d'entrée-sortie» ou «processus d'entrée-sortie» lorsqu'on peut clairement établir leur signification en raison d'un contexte déterminé. 4, fiche 2, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
d'entrée-sortie; E/S : terme et abréviation normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 2, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- de entrada/salida
1, fiche 2, Espagnol, de%20entrada%2Fsalida
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- E/S 1, fiche 2, Espagnol, E%2FS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de la] transferencia de información entre una unidad central de procesamiento (tratamiento) y un dispositivo periférico. Toda información es una salida desde un dispositivo y una entrada en otro. 1, fiche 2, Espagnol, - de%20entrada%2Fsalida
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- input-output
1, fiche 3, Anglais, input%2Doutput
correct, adjectif, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- I/O 1, fiche 3, Anglais, I%2FO
correct, adjectif, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
pertaining to a device, process, or channel involved in an input process and in an output process, concurrently or not, or to their associated data or states 1, fiche 3, Anglais, - input%2Doutput
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The phrase "input-output" may be used in place of "input-output data", "input-output signals", "input-output process" when such a usage is clear in a given context. 1, fiche 3, Anglais, - input%2Doutput
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
input-output; I/O: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 3, Anglais, - input%2Doutput
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- d'entrée-sortie
1, fiche 3, Français, d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, adjectif, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- E-S 1, fiche 3, Français, E%2DS
correct, adjectif, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
qualifie un organe, un processus ou un canal relatifs à une entrée et une sortie, concurremment ou non, ou encore les données ou les états correspondants 1, fiche 3, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
d'entrée-sortie; E-S : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 3, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


