TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INSCRIPTION [4 fiches]

Fiche 1 2019-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

The act of entering a fact or name on a list, register or other record.

PHR

entry of a judgment, entry of an order

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Action d'inscrire, sur un registre officiel, un acte, une chose.

OBS

inscription : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

PHR

inscription d'une ordonnance, inscription d'un jugement

PHR

enregistrement d'un jugement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
PHR

setting down for hearing, setting down for trial

PHR

inscription for hearing

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
PHR

mise au rôle pour audience

PHR

inscription au rôle pour audience

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacy
  • Medication
DEF

That part of a prescription which contains the names and amounts of the ingredients.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacie
  • Médicaments
DEF

Section d'une ordonnance qui comprend le nom du médicament et la quantité des divers ingrédients le composant.

OBS

Selon l'Ordre des pharmaciens du Québec, le concept anglo-saxon désigné par le terme «inscription» n'existe pas en français.

OBS

inscriptio : terme latin qui n'est pas encore passé dans l'usage, il faut donc l'écrire en italique.

OBS

Lors de la rédaction d'ordonnances, les abréviations et les termes latins sont d'usage courant, par exemple, «b.i.d.», «oculus dexter» et «per os».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

Words, phrases, sentences, and mottos appearing horizontally across the field on either side of a coin.

OBS

A legend circles the inside border of a coin while an inscription usually follows a straight, horizontal line or lines.

OBS

See related terms: legend, lettering (noun).

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Mots, expression, phrase ou devise apparaissant à l'horizontale dans le champ avers ou revers d'une pièce de monnaie, par opposition à la légende, circulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :