TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INSERTION [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- insertion
1, fiche 1, Anglais, insertion
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any element of a textual support (e.g. a word or group of words) that was added by the record originator to make the text more coherent or to clarify the concept. On Termium records, insertions are enclosed in double parentheses. 1, fiche 1, Anglais, - insertion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
insertion: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - insertion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ajout
1, fiche 1, Français, ajout
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément d'une justification ne figurant pas dans le texte original et qui est ajouté par l'auteur d'une fiche de terminologie pour en améliorer l'intelligibilité ou pour préciser la notion. Sur les fiches Termium, les ajouts sont insérés entre doubles parenthèses. 1, fiche 1, Français, - ajout
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ajout : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - ajout
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- insertion
1, fiche 2, Anglais, insertion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking, the RWO [real world object] insertion logic may insert a RWO at a location within the VRS [virtual reality scene] that corresponds to its location in the real world relative to the user's direction of gaze in real-time. As a result, the user sees the RWO within the augmented VRS as she would by taking off the HMD [head mounted display], providing her with spatial familiarity and reorientation cues without disrupting the flow of the VRS. Nevertheless, there may be certain instances where the insertion logic may place a RWO at a location within the VRS different than its location within the real world. The process of augmenting the VRS can continue progressively with the insertion or blending or overlaying of additional real world objects until the computer's DDL [disorientation detection logic] determines that the user no longer meets the criteria indicative of disorientation. 1, fiche 2, Anglais, - insertion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
insertion: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 2, Anglais, - insertion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- insertion
1, fiche 2, Français, insertion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La technique du fond bleu est très répandue dans le cas d'insertions d'objets réels au sein d'une scène entièrement virtuelle, c'est le cas pour la météo par exemple ou encore les plateaux de tournages télévisés. 1, fiche 2, Français, - insertion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- inserción
1, fiche 2, Espagnol, inserci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los nuevos datos generados […] se basarán en la inserción de distintos tipos de objetos en las escenas generadas que se puedan encontrar en una conducción real como son nuevos coches que antes no aparecían, nuevos peatones en las zonas circundantes de la vía o nuevas señales de tráfico. 2, fiche 2, Espagnol, - inserci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- injection
1, fiche 3, Anglais, injection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- insertion 2, fiche 3, Anglais, insertion
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The placing of a spacecraft in ... a particular orbit or trajectory. 2, fiche 3, Anglais, - injection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- insertion
1, fiche 3, Français, insertion
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- injection 2, fiche 3, Français, injection
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] l'injection sur l'orbite translunaire est réalisée par le dernier étage de la fusée Saturne V, à 222 km du sol terrestre [...] 3, fiche 3, Français, - insertion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- insertion
1, fiche 4, Anglais, insertion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Attachments of muscles are commonly described as the origin and insertion; the origin is usually the proximal end of the muscle, which remains fixed during the muscular contraction, and the insertion is usually the distal end of the muscle, which is movable. 2, fiche 4, Anglais, - insertion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- insertion
1, fiche 4, Français, insertion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les sites de fixation des muscles sont souvent appelés origine ou insertion; l'origine est d'habitude l'extrémité proximale du muscle qui reste fixe lors de la contraction musculaire, tandis que l'insertion est d'habitude l'extrémité distale qui est mobile. 1, fiche 4, Français, - insertion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Músculos y tendones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- inserción
1, fiche 4, Espagnol, inserci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- attachment
1, fiche 5, Anglais, attachment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- insertion 2, fiche 5, Anglais, insertion
à éviter, voir observation
- origin 2, fiche 5, Anglais, origin
à éviter, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A skeletal muscle attaches to bone (or sometimes other muscles or tissues) at two or more places. If the place is a bone that remains immobile for an action, the attachment is called an origin. If the place is on the bone that moves during the action, the attachment is called an insertion. 3, fiche 5, Anglais, - attachment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
insertion; origin; origo: The Latin word "insertio" means attachment. The terms insertion and "origo"/origin have not been used as they change with function. 2, fiche 5, Anglais, - attachment
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
attachment; insertio: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 5, Anglais, - attachment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point d'attache
1, fiche 5, Français, point%20d%27attache
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- site de fixation 1, fiche 5, Français, site%20de%20fixation
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les sites de fixation des muscles sont souvent appelés origine ou insertion; l'origine est d'habitude l'extrémité proximale du muscle qui reste fixe lors de la contraction musculaire, tandis que l'insertion est d'habitude l'extrémité distale qui est mobile. 1, fiche 5, Français, - point%20d%27attache
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
insertio : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 5, Français, - point%20d%27attache
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- insertion
1, fiche 6, Anglais, insertion
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- insertional translocation 2, fiche 6, Anglais, insertional%20translocation
correct
- intercalation 3, fiche 6, Anglais, intercalation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Intercalary incorporation of a fragment of one chromosome in a non-terminal position in a non-homologous chromosome; such an event requires three breaks. 3, fiche 6, Anglais, - insertion
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The stable types of aberration are deletions, duplications, inversions, translocations, insertions and isochromosomes. 3, fiche 6, Anglais, - insertion
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Insertions involve the acquisition of extra nucleotides. Deletion and insertion may affect only one chromatid (point mutation), but they usually affect several nucleotides in the sequence. 3, fiche 6, Anglais, - insertion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- insertion
1, fiche 6, Français, insertion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Addition d'une séquence d'ADN ou de plusieurs bases dans une chaîne d'acides nucléiques. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 6, Français, - insertion
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les types suivants de translocation consistent dans le transfert d'un segment intercalaire soit sur le même chromosome (glissement) soit sur un autre chromosome (insertion). 3, fiche 6, Français, - insertion
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
L'insertion implique l'acquisition de nucléotides supplémentaires. Délétion et insertion peuvent n'affecter qu'un seul nucléotide (mutation ponctuelle), mais elles portent plus fréquemment sur plusieurs nucléotides de la séquence. 3, fiche 6, Français, - insertion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
insertion : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 6, Français, - insertion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- inserción
1, fiche 6, Espagnol, inserci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- translocación de inserción 1, fiche 6, Espagnol, translocaci%C3%B3n%20de%20inserci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- insertion
1, fiche 7, Anglais, insertion
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The introduction of forces into a hostile or potentially hostile area. 2, fiche 7, Anglais, - insertion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
insertion: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 7, Anglais, - insertion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- insertion
1, fiche 7, Français, insertion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Introduction de forces dans une zone hostile ou potentiellement hostile. 2, fiche 7, Français, - insertion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
insertion : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 7, Français, - insertion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transport of Water (Water Supply)
- Sewers and Drainage
- Long-Distance Pipelines
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- insertion
1, fiche 8, Anglais, insertion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Prior to insertion of the liner pipe, the existing culvert must be cleaned of all debris either by flushing or manual removal. Any rust or spalls must be cleaned and removed as well as protrusions into the pipe. A jacking pit must be constructed with adequate size to contain lengths of pipe to be inserted, grouting equipment and any other equipment necessary to perform the insertion. The liner is normally pushed into the existing culvert, but occasionally it is pulled, or a combination of pulling and pushing is used. Due to the often large pressure load needed to push the last sections of a long or heavy liner into place, pulling may be the preferred method as long as adequate provisions have been made to avoid joint separation. 2, fiche 8, Anglais, - insertion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Égouts et drainage
- Canalisations à grande distance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- insertion
1, fiche 8, Français, insertion
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel la gaine est tirée ou poussée dans la conduite à réhabiliter. 2, fiche 8, Français, - insertion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
gaine : Conduite à forte capacité structurale, destinée à protéger une conduite de plus petit diamètre passant à l'intérieur. La gaine peut aussi être composée d'une membrane souple enduite de résine ou d'un tube flexible, insérée ou inversée d'un regard à l'autre dans la conduite à réhabiliter qui assurera l'aspect étanchéité et structural de celle-ci une fois le processus de cuisson complété. 2, fiche 8, Français, - insertion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-09-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Audiovisual Journalism
- Advertising Agencies and Services
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- insertion
1, fiche 9, Anglais, insertion
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Publication in a newspaper or magazine of a notice or advertisement. 1, fiche 9, Anglais, - insertion
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Presse audiovisuelle
- Agences et services de publicité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- insertion
1, fiche 9, Français, insertion
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- annonce 1, fiche 9, Français, annonce
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-11-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- insertion 1, fiche 10, Anglais, insertion
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- engagement
1, fiche 10, Français, engagement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
de l'outil. 1, fiche 10, Français, - engagement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Knitting Crafts
- Embroidery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- insertion 1, fiche 11, Anglais, insertion
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tricot
- Broderie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- entre-deux
1, fiche 11, Français, entre%2Ddeux
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


