TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INSPECTION CHAMBER [2 fiches]

Fiche 1 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
DEF

Opening in a plumbing system or sewer large enough to permit a person access to the system for the purposes of inspection and/or cleaning.

CONT

The inlet compartment of a septic tank must be provided with one manhole. Other compartments may also be provided with a manhole. Manholes should be at least 20 in. [square] or 24 in. in diameter and provided with covers that can be sealed watertight and extended to grade.

Terme(s)-clé(s)
  • man-hole

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
DEF

Ouvrage permettant d'accéder à l'intérieur de la canalisation qui se présente comme un puits revêtu de maçonnerie fermé à la surface du sol par un tampon.

CONT

Les regards permettent d'assurer le curage et l'entretien du réseau.

OBS

Le terme «regard», souvent confondu avec «regard de visite» ne devrait s'employer qu'en contexte clair pour éviter toute confusion avec «regard décanteur» et «regard siphoïde».

Terme(s)-clé(s)
  • trou d'homme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alcantarillas y drenaje
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
DEF

A special inspection room to facilitate the verification of the operation of the drain.

Terme(s)-clé(s)
  • inspection well

Français

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
CONT

Un regard est une chambre en béton ou en acier galvanisé, suffisamment grande pour permettre à un homme d'y pénétrer. Ses fonctions sont de permettre à plusieurs drains ou collecteurs de se jeter dans un seul, de permettre d'observer le fonctionnement des systèmes de drainage et de recueillir les sédiments transportés par l'eau de drainage. Le regard doit être situé dans l'endroit le moins susceptible de nuire aux travaux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :