TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INSTALLATION [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- installation
1, fiche 1, Anglais, installation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
installation: an item in the "Arts" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - installation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 1, Français, installation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
installation : objet de la classe «Arts» de la catégorie «Moyens d'expression». 2, fiche 1, Français, - installation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Museums
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- installation
1, fiche 2, Anglais, installation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 2, Français, installation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Œuvre d'art avant-gardiste. 1, fiche 2, Français, - installation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- installation
1, fiche 3, Anglais, installation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 3, Français, installation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'installation a donc comme source et motivation essentielles un refus des artistes américains des années 70 à l'égard de l'œuvre objectale, c'est-à-dire à l'égard de cette surface bidimensionnelle que constitue le tableau devant lequel le spectateur se positionne sans toutefois être convié à participer kinesthésiquement. Jusqu'à nous, l'installation va se développer comme pratique qui remet en question le rapport sensible de l'être humain à l'objet, en donnant une extension perceptuelle au spectateur; dorénavant celui-ci sera plus qu'un «œil» devant l'œuvre (comme disait Greenberg), mais il sera invité à vivre une expérience polysensoriellement plus riche (kinesthésique, tactile, auditive, posturale, etc). 1, fiche 3, Français, - installation
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
installation cinétique, -- in-situ, -- sonore, -- transportable. 2, fiche 3, Français, - installation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- installation
1, fiche 4, Anglais, installation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Removal/installation. The removal/installation portion shall state clearly the sequence of steps required to remove and reinstall a component or unit, along with precautions to be observed. 2, fiche 4, Anglais, - installation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pose
1, fiche 4, Français, pose
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sous la rubrique «dépose/pose» on doit indiquer de façon explicite l'ordre des opérations à effectuer pour déposer et poser un composant ou un équipement, ainsi que les précautions à prendre. 2, fiche 4, Français, - pose
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pose : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 4, Français, - pose
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- installation 1, fiche 5, Anglais, installation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Installation of an engine in an aircraft. 1, fiche 5, Anglais, - installation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avionnage
1, fiche 5, Français, avionnage
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'avionnage du moteur et son adaptation à la cellule du TG 01 a nécessité un certain nombre de modifications spécifiques [...] 2, fiche 5, Français, - avionnage
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Ligne d'avionnage. 3, fiche 5, Français, - avionnage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- installation
1, fiche 6, Anglais, installation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The action of setting up or fixing in position for service or use (machinery, apparatus, or the like). 2, fiche 6, Anglais, - installation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- montage
1, fiche 6, Français, montage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle on assemble les pièces d'un mécanisme, d'un dispositif, d'un objet plus ou moins complexe pour le mettre en état de servir, de fonctionner. 2, fiche 6, Français, - montage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-04-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- installation
1, fiche 7, Anglais, installation
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- instl 2, fiche 7, Anglais, instl
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- facility 3, fiche 7, Anglais, facility
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An activity or an installation which provides specific operating assistance to military or civil air operations. 4, fiche 7, Anglais, - installation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
installation; instl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 7, Anglais, - installation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 7, Français, installation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- instl 2, fiche 7, Français, instl
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
installation; instl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - installation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
installation : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 7, Français, - installation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- installation
1, fiche 8, Anglais, installation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A particular computing system, in terms of the work it does and the people who manage it, operate it, apply it to problems, service it, and use the results it produces. 2, fiche 8, Anglais, - installation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 8, Français, installation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- instalación
1, fiche 8, Espagnol, instalaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- installation 1, fiche 9, Anglais, installation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- assembly 1, fiche 9, Anglais, assembly
- set up 1, fiche 9, Anglais, set%20up
nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The process of setting up an exhibit according to specifications. 1, fiche 9, Anglais, - installation
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- set-up
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 9, Français, installation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- assemblage 1, fiche 9, Français, assemblage
nom masculin
- montage 1, fiche 9, Français, montage
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Processus de montage d'un stand, conformément aux spécifications. 1, fiche 9, Français, - installation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- installation 1, fiche 10, Anglais, installation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 10, Français, installation
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- instalación
1, fiche 10, Espagnol, instalaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- software installation
1, fiche 11, Anglais, software%20installation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- installation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
Fiche 11, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 11, Français, installation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- installation de logiciel 2, fiche 11, Français, installation%20de%20logiciel
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Opération qui transfère les fichiers nécessaires sur le disque dur, et tient compte du matériel disponible ainsi que des réglages par défaut désirés par l'utilisateur. 1, fiche 11, Français, - installation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-07-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- robot installation
1, fiche 12, Anglais, robot%20installation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- installation 1, fiche 12, Anglais, installation
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The operation consisting of installing the robot on its site, connecting it to its supply and drive powers. 1, fiche 12, Anglais, - robot%20installation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- installation de robot
1, fiche 12, Français, installation%20de%20robot
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à installer le robot sur son site, et à le connecter à ses sources d'alimentation et de puissance. 1, fiche 12, Français, - installation%20de%20robot
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Museums
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- installation
1, fiche 13, Anglais, installation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 13, Français, installation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action de monter une exposition. 1, fiche 13, Français, - installation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-09-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Types of Trade Goods
- Economics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- installations
1, fiche 14, Anglais, installations
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Long-lived, expensive, major industrial capital goods that directly affect the scale of operation of an industrial user. 1, fiche 14, Anglais, - installations
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- installation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Types d'objets de commerce
- Économique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- biens d'équipement principal
1, fiche 14, Français, biens%20d%27%C3%A9quipement%20principal
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
constituent l'équipement principal de l'entreprise (convertisseur dans une aciérie, réacteur dans une centrale nucléaire (...) équipements spécifiques à prix élevé. 1, fiche 14, Français, - biens%20d%27%C3%A9quipement%20principal
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- bien d'équipement principal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1982-10-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- installation 1, fiche 15, Anglais, installation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
of a door lock. 1, fiche 15, Anglais, - installation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mise en place d'une serrure de porte. 1, fiche 15, Français, - pose
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


