TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INSTEP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- instep 1, fiche 1, Anglais, instep
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the upper surface of the foot ... 1, fiche 1, Anglais, - instep
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cou-de-pied
1, fiche 1, Français, cou%2Dde%2Dpied
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le cou-de-pied va du gros orteil à la cheville. 1, fiche 1, Français, - cou%2Dde%2Dpied
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1979-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- instep
1, fiche 2, Anglais, instep
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[In waltz Three) the instep of the free foot is drawn up close to the heel of the skating foot (...) 1, fiche 2, Anglais, - instep
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coup-de-pied 1, fiche 2, Français, coup%2Dde%2Dpied
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Dans le trois valsé] le coup-de-pied du pied libre est amené près du talon du pied traceur (...) 1, fiche 2, Français, - coup%2Dde%2Dpied
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 2, Français, - coup%2Dde%2Dpied
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- instep 1, fiche 3, Anglais, instep
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cou-de-pied 1, fiche 3, Français, cou%2Dde%2Dpied
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


