TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INTEGRATIONIST APPROACH [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Policy (General)
- National Policies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- integration approach
1, fiche 1, Anglais, integration%20approach
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- integrationist approach 2, fiche 1, Anglais, integrationist%20approach
correct, proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In February 1991, the Economic Council of Canada issued a report entitled New Faces in the Crowd. The Council found that as an approach to managing diversity, multiculturalism's integration approach is superior to the assimilation approach. An integration policy promotes full participation in society while valuing cultural identities. 1, fiche 1, Anglais, - integration%20approach
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politiques sociales (Généralités)
- Politiques nationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- approche d'intégration
1, fiche 1, Français, approche%20d%27int%C3%A9gration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- approche intégrationniste 1, fiche 1, Français, approche%20int%C3%A9grationniste
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En février 1991, le Conseil économique du Canada a publié un rapport intitulé Le nouveau visage du Canada. Le Conseil a conclu que l'approche d'intégration associée au multiculturalisme est supérieure à l'assimilation comme façon de répondre à la diversité. Une politique intégrationniste contribue à promouvoir la participation entière à la société, tout en valorisant l'identité culturelle. 1, fiche 1, Français, - approche%20d%27int%C3%A9gration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée au ministère du Multiculturalisme et de la Citoyenneté. 2, fiche 1, Français, - approche%20d%27int%C3%A9gration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


