TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTEGRATIVE THERAPY [2 fiches]

Fiche 1 2024-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
CONT

People diagnosed with cancer face more than just the disease. They also experience challenging side effects from chemotherapy, surgery or radiation. When properly coordinated, evidence-based integrative therapies, including acupuncture, massage and others, can help manage these symptoms.

OBS

The term integrative is used to define the integration of traditional, conventional therapies with complementary and alternative therapies that have some evidence of safety and effectiveness.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
CONT

L'acupuncture est de plus en plus utilisée comme thérapie intégrative pour traiter la douleur. Elle est bien tolérée avec peu de risque d'effets indésirables graves.

OBS

thérapie intégrative; traitement intégratif : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
CONT

Integrative therapy is an individualized, holistic approach to therapy that combines ideas and techniques from different therapeutic schools of thought depending on the unique needs of a given client.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
CONT

La thérapie intégrative est une forme de thérapie individualisée qui incorpore et combine des techniques et des théories issues d'un large éventail d'autres approches thérapeutiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :