TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INTELLIGENCE INFORMATION SHARING CENTER [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intelligence and information sharing centre
1, fiche 1, Anglais, intelligence%20and%20information%20sharing%20centre
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- information sharing and analysis centre 1, fiche 1, Anglais, information%20sharing%20and%20analysis%20centre
correct, normalisé
- ISAC 1, fiche 1, Anglais, ISAC
correct, normalisé
- ISAC 1, fiche 1, Anglais, ISAC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The establishment of an intelligence and information sharing centre is one of theactivities of the Intelligence Analysis and Production capability. 1, fiche 1, Anglais, - intelligence%20and%20information%20sharing%20centre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
intelligence and information sharing centre; information sharing and analysis centre; ISAC: terms and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 1, Anglais, - intelligence%20and%20information%20sharing%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- intelligence and information sharing center
- information sharing and analysis center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre d'échange du renseignement et de l'information
1, fiche 1, Français, centre%20d%27%C3%A9change%20du%20renseignement%20et%20de%20l%27information
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- centre d'échange de l'information et du renseignement 1, fiche 1, Français, centre%20d%27%C3%A9change%20de%20l%27information%20et%20du%20renseignement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'établissement d'un centre d'échange du renseignement et de l'information est l'unedes activités de la capacité Analyse et production du renseignement. 1, fiche 1, Français, - centre%20d%27%C3%A9change%20du%20renseignement%20et%20de%20l%27information
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
centre d'échange du renseignement et de l'information; centre d'échange de l'information et du renseignement : termes normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 1, Français, - centre%20d%27%C3%A9change%20du%20renseignement%20et%20de%20l%27information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


