TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTELLIGENT TOOL [1 fiche]

Fiche 1 1995-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

An "intelligent" tool can also appropriate the actions of an inexperienced student. For example, a system that provides a trace of the student's algebra problem-solving activities in effect takes the student's actions and displays them in a framework that the student may not initially understand....

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Le développement d'outils intelligents d'apprentissage pour le traitement des connaissances. [...] De façon à maximiser l'activité cognitive de l'élève, nous avons [...] privilégié l'utilisation de l'ordinateur par l'élève comme outil pour apprendre plutôt que comme machine à enseigner. Nous avons fait un choix analogue face à l'utilisation des concepts d'intelligence artificielle, optant pour la construction d'environnements d'apprentissage intelligents [...] tout en nous inspirant d'autres paradigmes d'enseignement intelligemment assisté par ordinateur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :