TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTER PARES [2 fiches]

Fiche 1 1998-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Organization located in Ottawa, Ontario.

OBS

Inter Pares means Among Equals. Information obtained from the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Among Equals

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Le bulletin de l'organisme est publié en français. Le nom de l'organisme reste Inter Pares. Renseignements obtenus de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Journal des employés du ministère de la Justice du Canada.

OBS

Renseignement trouvé dans le Budget des dépenses 1991-1992, Partie III du ministère de la Justice Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :