TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INTER-AMERICAN INSTITUTE CO-OPERATION AGRICULTURE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture
1, fiche 1, Anglais, Inter%2DAmerican%20Institute%20for%20Cooperation%20on%20Agriculture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IICA 1, fiche 1, Anglais, IICA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Inter-American Institute of Agricultural Sciences 2, fiche 1, Anglais, Inter%2DAmerican%20Institute%20of%20Agricultural%20Sciences
ancienne désignation, correct
- IAIAS 2, fiche 1, Anglais, IAIAS
ancienne désignation, correct
- IAIAS 2, fiche 1, Anglais, IAIAS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titles reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 1, Anglais, - Inter%2DAmerican%20Institute%20for%20Cooperation%20on%20Agriculture
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Interamerican Institute for Cooperation on Agriculture
- Interamerican Institute of Agricultural Sciences
- Inter-American Institute of Agricultural Sciences of the OAS
- Inter-American Institute for Co-operation on Agriculture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture
1, fiche 1, Français, Institut%20interam%C3%A9ricain%20de%20coop%C3%A9ration%20pour%20l%27agriculture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IICA 1, fiche 1, Français, IICA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Institut interaméricain des sciences agricoles 2, fiche 1, Français, Institut%20interam%C3%A9ricain%20des%20sciences%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom masculin
- IISA 2, fiche 1, Français, IISA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- IISA 2, fiche 1, Français, IISA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Vedette principale extraite du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 3, fiche 1, Français, - Institut%20interam%C3%A9ricain%20de%20coop%C3%A9ration%20pour%20l%27agriculture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Agricultura - Generalidades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura
1, fiche 1, Espagnol, Instituto%20Interamericano%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20para%20la%20Agricultura
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- IICA 1, fiche 1, Espagnol, IICA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Instituto Interamericano de Ciencias Agrícolas 2, fiche 1, Espagnol, Instituto%20Interamericano%20de%20Ciencias%20Agr%C3%ADcolas
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


