TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTER-DEPARTMENTAL PROGRAMS CO-ORDINATION REVIEW COMMITTEE [1 fiche]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2017-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Interdepartmental Program Co-ordination and Review Committee
  • Inter-Departmental Program Coordination and Review Committee
  • Inter-Departmental Program Co-ordination and Review Committee
  • Interdepartmental Programs Coordination and Review Committee
  • Interdepartmental Programs Co-ordination and Review Committee
  • Inter-Departmental Programs Coordination and Review Committee
  • Inter-Departmental Programs Co-ordination and Review Committee
  • Interdepartmental Programmes Coordination and Review Committee
  • Interdepartmental Programmes Co-ordination and Review Committee
  • Inter-Departmental Programmes Coordination and Review Committee
  • Inter-Departmental Programmes Co-ordination and Review Committee

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :