TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTERACTIVE DIAGNOSIS [1 fiche]

Fiche 1 1989-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
CONT

In BIP-I, the student model is defined only in terms of the skills, though in general other levels could be used as well. Associated with each skill is a pair of numerical values. One value stands for the system's estimate of the student's mastery of the skill and is updated by very simple techniques according to his performance on each task. The other stands for the student's own estimate of his understanding and is updated in the course of a short interview following each exercise. Since problem selection takes both values into account, this is an interesting, albeit simple, combination of inferential and interactive diagnosis.

OBS

Applies to systems such as WUSOR, ACE, the LISP tutor and the MACSYMA ADVISOR that invite the student to participate explicitly in the diagnostic process by volunteering information, or engage in menu-driven dialogues with the student that provide information about the student's goals. Even if the student is more involved in the formation of the student model, inferential diagnostic capabilities remain necessary.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente
OBS

Voir simulateur interactif.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :