TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERACTIVE DISPLAY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interactive display
1, fiche 1, Anglais, interactive%20display
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An automatic processing system in which at some intermediate stage of the process data are displayed to a human operator. 2, fiche 1, Anglais, - interactive%20display
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interactive display: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 1, Anglais, - interactive%20display
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- affichage interactif
1, fiche 1, Français, affichage%20interactif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système automatique qui permet à un opérateur humain de visualiser les données en cours de traitement. 2, fiche 1, Français, - affichage%20interactif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
affichage interactif : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 1, Français, - affichage%20interactif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sistema recíproco
1, fiche 1, Espagnol, sistema%20rec%C3%ADproco
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- visualización interactiva 2, fiche 1, Espagnol, visualizaci%C3%B3n%20interactiva
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interactive display
1, fiche 2, Anglais, interactive%20display
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Display which combines means for presenting and encoding information using a conversational computer. 1, fiche 2, Anglais, - interactive%20display
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affichage en direct
1, fiche 2, Français, affichage%20en%20direct
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affichage interactif 2, fiche 2, Français, affichage%20interactif
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les lecteurs qui n'ont jamais vu d'affichage interactif sur ordinateur risquent d'avoir du mal à imaginer où tout cela peut mener. À titre d'exercice mental, ils pourraient s'amuser à tenter d'imaginer un carnet de croquis électronique (...) Il s'agit d'un écran de télévision qui peut présenter des images mobiles en couleur, mais sur lequel on peut aussi "dessiner" en lui donnant des instructions, soit par clavier, soit oralement, soit en désignant des positions de la pointe d'une baguette. (...) On peut "parler à son dessin" en langage d'ordinateur. On peut lui dire de remplacer telle couleur par telle autre; ou de mettre le dessin en mouvement (...) 3, fiche 2, Français, - affichage%20en%20direct
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Museums
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interactive display 1, fiche 3, Anglais, interactive%20display
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- interactive display unit 2, fiche 3, Anglais, interactive%20display%20unit
- interactive display exhibit 2, fiche 3, Anglais, interactive%20display%20exhibit
- hands-on display 2, fiche 3, Anglais, hands%2Don%20display
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
At Expo 88. The pavilion, through films, exhibits and interactive displays, explores trends in leisure activities. British Columbia agrees to design and operate an interactive theatre within the Canadian pavilion. 1, fiche 3, Anglais, - interactive%20display
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élément d'exposition à interaction tactile
1, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27exposition%20%C3%A0%20interaction%20tactile
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pièce d'exposition à interaction tactile 1, fiche 3, Français, pi%C3%A8ce%20d%27exposition%20%C3%A0%20interaction%20tactile
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Expo 88. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27exposition%20%C3%A0%20interaction%20tactile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-04-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interactive display
1, fiche 4, Anglais, interactive%20display
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- affichage bidirectionnel
1, fiche 4, Français, affichage%20bidirectionnel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sur un écran cathodique. 1, fiche 4, Français, - affichage%20bidirectionnel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :