TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTERACTIVE DISPLAY TERMINAL [2 fiches]

Fiche 1 1989-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
OBS

[Analysis of narrative information] is facilitated by a question-and-answer dialogue between user and computer, using carefully designed interactive terminals. Information is entered by responding to questions displayed by the computer. Response is made by pushing a function button, typing an answer on a keyboard, touching a portion of the screen, or pointing to a spot on the display by a light pen.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
CONT

Poste terminal conversationnel à projection d'images. En liaison avec un ordinateur (...), ce terminal a pour élément de base un écran qui permet la visualisation d'informations et, simultanément, l'émission (...) de messages au moyen d'un crayon émetteur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1984-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Signals (Military)
  • Weapon Systems
CONT

The IDT is perhaps the most sophisticated such terminal to be developed so far, able to carry both graphical map displays and alphanumeric messages (pre-formatted and free-text) in a high-speed digital data burst.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Systèmes d'armes
CONT

Le terminal à affichage interactif est probablement le terminal le plus évolué qu'un constructeur ait jamais mis au point: il permet de présenter aussi bien des cartes graphiques que des messages alphanumériques (à configuration imposée à l'avance et en texte libre); l'émission s'effectue en rafales de données ultra-rapides.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :