TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTERACTIVE MACHINE TRANSLATION [1 fiche]

Fiche 1 2025-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Computer Processing of Language Data
  • Applications of Automation
CONT

Interactive translation prediction (also called interactive machine translation) is an editing mode for translators who interact with machine translation output. In this mode, the machine translation system makes suggestions for how to complete the translation ... and the translator either accepts suggested words or writes in their own translation.

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Informatisation des données linguistiques
  • Automatisation et applications
CONT

La traduction automatique interactive consiste en un procédé au cours duquel l'utilisateur [...] a la possibilité d'intervenir sur le processus de traduction automatique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción e interpretación
  • Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
  • Automatización y aplicaciones
CONT

[...] en la traducción automática interactiva el sistema produce una nueva hipótesis de traducción cada vez que el usuario interactúa con el sistema, es decir, después de cada palabra (o carácter) introducido.

OBS

IMT: por sus siglas en inglés "interactive machine translation".

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :