TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTERACTIVE SOFTWARE [1 fiche]

Fiche 1 1995-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Continuing Education
  • Artificial Intelligence
  • Software
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

Unless the student perceives the extent to which the system can respond to his input, his interaction will be hampered either by too difficult queries or by suboptimal use of the facilities. This problem is common to all types of interactive software.

OBS

interactive system: a system capable of using an interactive medium to supply information to the user.

Français

Domaine(s)
  • Éducation permanente
  • Intelligence artificielle
  • Logiciels
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Logiciel adapté aux utilisateurs en modifiant les méthodes d'analyse et de programmation de manière à intégrer des éléments provenant de l'ergonomie et de la psychologie cognitive.

OBS

Définition tiré de Marie-France Barthet, Logiciels interactifs et ergonomie, Paris, Dunod, 1988, 220 pages

CONT

Cette mutation des média occasionnée par la télématique a donc créé une nouvelle science du langage. Celle-ci emprunte aux spécialités de quatre différents domaines : [...] le logiciel interactif; Un système d'affichage sur écran permettant une communication entre médiatiseur et ordinateur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :