TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INTERACTIVE TRAINING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interactive training
1, fiche 1, Anglais, interactive%20training
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pattern training 1, fiche 1, Anglais, pattern%20training
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
training in which the connection weights are adjusted after each input pattern is presented 1, fiche 1, Anglais, - interactive%20training
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interactive training; pattern training: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, fiche 1, Anglais, - interactive%20training
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entraînement interactif
1, fiche 1, Français, entra%C3%AEnement%20interactif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
entraînement selon lequel les poids synaptiques sont ajustés après présentation de chaque forme d'entrée 1, fiche 1, Français, - entra%C3%AEnement%20interactif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
entraînement interactif : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, fiche 1, Français, - entra%C3%AEnement%20interactif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interactive training
1, fiche 2, Anglais, interactive%20training
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Interactive training is the delivery and management of training via CD-ROM, intranet and Internet. Digital movies, animation, graphics and sound develop interest, increase participant attention span and leave a multi-sensory lasting impression. The trainee actively participates in the training/learning sessions by means of a user-friendly interface that empowers the participant with a sense of control over what they are learning and the pace at which they are learning. Repetition, in whole or in part, replaces stress with enjoyment and challenge at a fraction of the cost of traditional approaches. 1, fiche 2, Anglais, - interactive%20training
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formation interactive
1, fiche 2, Français, formation%20interactive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La formation interactive consiste à transmettre simultanément en plusieurs points des informations vocales, informatiques et vidéo. En regroupant des participants disséminés géographiquement, on reconstitue en quelque sorte un groupe-classe virtuel. Aux points d'échange, les participants peuvent être réunis dans une salle de travail ou installés devant un poste informatique. 1, fiche 2, Français, - formation%20interactive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- formación interactiva
1, fiche 2, Espagnol, formaci%C3%B3n%20interactiva
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computers and Calculators
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interactive training
1, fiche 3, Anglais, interactive%20training
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A procedure for training neural networks in which the weights are adjusted after each pattern is presented. 1, fiche 3, Anglais, - interactive%20training
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- apprentissage interactif
1, fiche 3, Français, apprentissage%20interactif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Entraînement selon lequel les poids synaptiques sont ajustés après présentation de chaque motif. [ISO/IEC 2nd WD 2382-34: 1994 (E/F)]. 2, fiche 3, Français, - apprentissage%20interactif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Autre source : Vocabulaire Rint-Nouvelles Technologies de l'information, 1994. 2, fiche 3, Français, - apprentissage%20interactif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


