TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTERAGENCY COORDINATION [2 fiches]

Fiche 1 2008-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Sociology of Work
CONT

[Eugene] Bardach probes in great detail seven smart practices that might facilitate the attainment of greater proficiency at interagency co-ordination.

Terme(s)-clé(s)
  • interagency coordination

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Sociologie du travail
CONT

[Eugene Bardach] examine en profondeur sept pratiques intelligentes susceptibles de favoriser une plus grande maîtrise de la coordination interorganismes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
OBS

Canada's Mental Health.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Santé mentale au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :