TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTERCOMMUNICATIONS SYSTEM [1 fiche]

Fiche 1 1996-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

Any facilities, other than the unaided senses, that enable a person or persons to have two-way communications with one or more persons, but does not include: those telecommunications and tactical communications systems serving the functional commands; the telephone services described in CFAO 47-7; buzzer systems; or non-tactical radio equipment. [47-10)AL 26/72].

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Tout moyen, autre que la communication sans autre aide que les sens, qui permet à une ou plusieurs personnes de communiquer dans les deux sens avec une ou plusieurs autres personnes, mais qui ne comprend pas: les réseaux de télécommunications et de communications tactiques qui desservent les commandements fonctionnels; les services téléphoniques mentionnés dans l'OAFC 47-7; les réseaux de ronfleurs; ou le matériel radio non tactique. [47-10)Mod. 26/72].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :