TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INTERCULTURAL/INTERREGIONAL ENRICHMENT PROGRAM [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Intercultural/Interregional Enrichment Program
1, fiche 1, Anglais, Intercultural%2FInterregional%20Enrichment%20Program
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Program of the Association for Canadian Studies to promote intercultural and[or inter-regional exchanges and to encourage the development and dissemination fo studies on Canada. The program offers financial assistance to post-secondary institutions so that specialists, instructors, graduate students and public figures can be invited either to participate in teaching activities or to lead a seminar or give lectures. The program provides for short-term visits of five days or less. 1, fiche 1, Anglais, - Intercultural%2FInterregional%20Enrichment%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'échanges interculturels et interrégionaux
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27%C3%A9changes%20interculturels%20et%20interr%C3%A9gionaux
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Programme de l'Association d'études canadiennes qui vise à promouvoir les échanges interculturels et interrégionaux pour favoriser le développement et la diffusion d'études sur le Canada. Dans le cadre de ce programme une aide financière est offerte à des établissements post-secondaires pour qu'ils invitent des spécialistes, des enseignants, des étudiants diplômés et des personnalités à participer à des activités d'enseignement, à diriger un séminaire ou à prononcer des conférences. Les visites durent cinq jours ou moins. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%27%C3%A9changes%20interculturels%20et%20interr%C3%A9gionaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


