TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERMEDIATE STOP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intermediate stop
1, fiche 1, Anglais, intermediate%20stop
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stop 2, fiche 1, Anglais, stop
correct, uniformisé
- en route stop 3, fiche 1, Anglais, en%20route%20stop
- en route station 3, fiche 1, Anglais, en%20route%20station
correct
- intermediate station 3, fiche 1, Anglais, intermediate%20station
correct
- stopover 3, fiche 1, Anglais, stopover
correct
- stop-over 4, fiche 1, Anglais, stop%2Dover
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intermediate stop; stop: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 1, Anglais, - intermediate%20stop
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- enroute stop
- enroute station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- escale
1, fiche 1, Français, escale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- escale intermédiaire 2, fiche 1, Français, escale%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
escale intermédiaire; escale : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - escale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
escale: terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 1, Français, - escale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escala
1, fiche 1, Espagnol, escala
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
escala: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - escala
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intermediate stop
1, fiche 2, Anglais, intermediate%20stop
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - intermediate%20stop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- à-coup
1, fiche 2, Français, %C3%A0%2Dcoup
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - %C3%A0%2Dcoup
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- midblock stop 1, fiche 3, Anglais, midblock%20stop
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- intermediate line stop 1, fiche 3, Anglais, intermediate%20line%20stop
- intermediate stop 1, fiche 3, Anglais, intermediate%20stop
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arrêt intermédiaire
1, fiche 3, Français, arr%C3%AAt%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- escala
1, fiche 3, Espagnol, escala
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :