TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IRD [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- information resource dictionary
1, fiche 1, Anglais, information%20resource%20dictionary
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IRD 2, fiche 1, Anglais, IRD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The conceptual schema and information base of an information resource dictionary system. 3, fiche 1, Anglais, - information%20resource%20dictionary
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
information resource dictionary; IRD: designation and definition reproduced with the permission of the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - information%20resource%20dictionary
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
information resource dictionary; IRD: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - information%20resource%20dictionary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dictionnaire des ressources d'information
1, fiche 1, Français, dictionnaire%20des%20ressources%20d%27information
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dictionnaire des ressources en information 2, fiche 1, Français, dictionnaire%20des%20ressources%20en%20information
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- IRD 3, fiche 1, Français, IRD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- IRD 3, fiche 1, Français, IRD
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Schéma conceptuel et base d'information d'un système de dictionnaire des ressources d'information. 1, fiche 1, Français, - dictionnaire%20des%20ressources%20d%27information
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dictionnaire des ressources d'information : désignation et définition reproduites avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 1, Français, - dictionnaire%20des%20ressources%20d%27information
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dictionnaire des ressources en information; IRD : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - dictionnaire%20des%20ressources%20d%27information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- diccionario de los recursos de la información
1, fiche 1, Espagnol, diccionario%20de%20los%20recursos%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En una base de datos es una colección de las entidades, atributos y relaciones usadas por una organización o empresa para representar su información. 1, fiche 1, Espagnol, - diccionario%20de%20los%20recursos%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme externe 2017-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Intelligence Research and Development 1, fiche 2, Anglais, Intelligence%20Research%20and%20Development
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- IRD
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Recherche et Développement en renseignements 1, fiche 2, Français, Recherche%20et%20D%C3%A9veloppement%20en%20renseignements
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- Agriculture - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Internationalization of Research and Development Program 1, fiche 3, Anglais, Internationalization%20of%20Research%20and%20Development%20Program
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Agriculture - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d'internationalisation des activités de recherche et de développement
1, fiche 3, Français, Programme%20d%27internationalisation%20des%20activit%C3%A9s%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IARD 1, fiche 3, Français, IARD
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ice-rafted debris
1, fiche 4, Anglais, ice%2Drafted%20debris
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IRD 2, fiche 4, Anglais, IRD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rafted debris 3, fiche 4, Anglais, rafted%20debris
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ice-rafted debris consists of mineral particles that are transported by ice floes that break off from the ice shelf. When the floes melt, the debris is deposited on the sea floor and is recovered by coring. 4, fiche 4, Anglais, - ice%2Drafted%20debris
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rafted debris; ice-rafted debris: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 4, Anglais, - ice%2Drafted%20debris
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ice rafted debris
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- débris de délestage
1, fiche 4, Français, d%C3%A9bris%20de%20d%C3%A9lestage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- débris de délestage glaciel 2, fiche 4, Français, d%C3%A9bris%20de%20d%C3%A9lestage%20glaciel
correct, nom masculin
- débris glaciel 2, fiche 4, Français, d%C3%A9bris%20glaciel
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une étude paléoclimatologique du Cénozoïque récent, au SE groenlandais a été présentée par K.E. Kudless, à travers les caractéristiques des IRD [ice-rafted debris] (débris de délestage) présents dans ses deux carottes analysées. Il ressort de son étude que les premiers IRD significatifs de la marge SE [sud-est] groenlandaise sont enregistrés à la fin du Miocène (les plus anciens IRD sont datés à 6.6 Ma [milliard d'années]). 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9bris%20de%20d%C3%A9lestage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
débris de délestage glaciel; débris glaciel : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9bris%20de%20d%C3%A9lestage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- data dictionary
1, fiche 5, Anglais, data%20dictionary
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- information resource dictionary 1, fiche 5, Anglais, information%20resource%20dictionary
correct, normalisé
- IRD 1, fiche 5, Anglais, IRD
correct, normalisé
- IRD 1, fiche 5, Anglais, IRD
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
database that contains metadata 1, fiche 5, Anglais, - data%20dictionary
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
data dictionary; information resource dictionary; IRD: terms, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 5, Anglais, - data%20dictionary
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dictionnaire de données
1, fiche 5, Français, dictionnaire%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
base de données contenant des métadonnées 1, fiche 5, Français, - dictionnaire%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dictionnaire de données : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 5, Français, - dictionnaire%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Institut de recherche pour le développement
1, fiche 6, Anglais, Institut%20de%20recherche%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
correct, France
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IRD 2, fiche 6, Anglais, IRD
correct, France
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération 3, fiche 6, Anglais, Institut%20fran%C3%A7ais%20de%20recherche%20scientifique%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20en%20coop%C3%A9ration
ancienne désignation, correct, France
- ORSTOM 3, fiche 6, Anglais, ORSTOM
ancienne désignation, correct, France
- ORSTOM 3, fiche 6, Anglais, ORSTOM
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- IRD Development Research Institute
- French Research Institute for Development through Cooperation
- Research Institute for Development
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Institut de recherche pour le développement
1, fiche 6, Français, Institut%20de%20recherche%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin, France
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IRD 2, fiche 6, Français, IRD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération 3, fiche 6, Français, Institut%20fran%C3%A7ais%20de%20recherche%20scientifique%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20en%20coop%C3%A9ration
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- ORSTOM 3, fiche 6, Français, ORSTOM
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- ORSTOM 3, fiche 6, Français, ORSTOM
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'Institut de recherche pour le développement a pour mission de développer des projets scientifiques centrés sur les relations entre l'homme et son environnement dans la zone intertropical. 4, fiche 6, Français, - Institut%20de%20recherche%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Investigación científica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Francés de Investigación Científica para el Desarrollo y la Cooperación
1, fiche 6, Espagnol, Instituto%20Franc%C3%A9s%20de%20Investigaci%C3%B3n%20Cient%C3%ADfica%20para%20el%20Desarrollo%20y%20la%20Cooperaci%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- ORSTOM 1, fiche 6, Espagnol, ORSTOM
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- integrated receiver decoder
1, fiche 7, Anglais, integrated%20receiver%20decoder
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IRD 1, fiche 7, Anglais, IRD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- récepteur/décodeur intégré
1, fiche 7, Français, r%C3%A9cepteur%2Fd%C3%A9codeur%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IRD 2, fiche 7, Français, IRD
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Astronautics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- interface requirements document
1, fiche 8, Anglais, interface%20requirements%20document
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IRD 1, fiche 8, Anglais, IRD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Astronautique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- document sur les impératifs d'interfaces
1, fiche 8, Français, document%20sur%20les%20imp%C3%A9ratifs%20d%27interfaces
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-12-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- infrared decoy
1, fiche 9, Anglais, infrared%20decoy
correct, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IRD 2, fiche 9, Anglais, IRD
correct, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- leurre infrarouge
1, fiche 9, Français, leurre%20infrarouge
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Français
- IRD 2, fiche 9, Français, IRD
correct, nom masculin, OTAN
- LIR 3, fiche 9, Français, LIR
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Inherent Right Directorate
1, fiche 10, Anglais, Inherent%20Right%20Directorate
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IRD 2, fiche 10, Anglais, IRD
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Inherent%20Right%20Directorate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Direction du droit inhérent
1, fiche 10, Français, Direction%20du%20droit%20inh%C3%A9rent
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DDI 2, fiche 10, Français, DDI
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 10, Français, - Direction%20du%20droit%20inh%C3%A9rent
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-09-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Satellite Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- integrated receiver-decoder
1, fiche 11, Anglais, integrated%20receiver%2Ddecoder
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- IRD 1, fiche 11, Anglais, IRD
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- integrated receiver/descrambler 2, fiche 11, Anglais, integrated%20receiver%2Fdescrambler
correct
- IRD 3, fiche 11, Anglais, IRD
correct
- IRD 3, fiche 11, Anglais, IRD
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A satellite receiver which includes a decoder (i.e. descrambler) as an integral part of the receiver. 1, fiche 11, Anglais, - integrated%20receiver%2Ddecoder
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Télécommunications par satellite
Fiche 11, La vedette principale, Français
- récepteur-décodeur intégré
1, fiche 11, Français, r%C3%A9cepteur%2Dd%C3%A9codeur%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Récepteur de satellite qui comprend un décodeur comme partie intégrée du récepteur. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9cepteur%2Dd%C3%A9codeur%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-06-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Integrated Rural Development Network
1, fiche 12, Anglais, Integrated%20Rural%20Development%20Network
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IRD 2, fiche 12, Anglais, IRD
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- IRD Network 1, fiche 12, Anglais, IRD%20Network
correct, international
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Between University of Guelph and the Wageningen Agricultural University. 1, fiche 12, Anglais, - Integrated%20Rural%20Development%20Network
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Integrated Rural Development Network
1, fiche 12, Français, Integrated%20Rural%20Development%20Network
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
- IRD 2, fiche 12, Français, IRD
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
- IRD Network 1, fiche 12, Français, IRD%20Network
correct, international
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'Université. 3, fiche 12, Français, - Integrated%20Rural%20Development%20Network
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :