TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IRES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physics
- Analytical Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- infrared emission spectroscopy
1, fiche 1, Anglais, infrared%20emission%20spectroscopy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IRES 2, fiche 1, Anglais, IRES
correct
- IES 3, fiche 1, Anglais, IES
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- infrared emission spectrometry 4, fiche 1, Anglais, infrared%20emission%20spectrometry
correct
- IES 3, fiche 1, Anglais, IES
correct
- IES 3, fiche 1, Anglais, IES
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Infrared emission spectroscopy is a method in which a sample is energized by heating and so on, and the infrared light emitted from the sample is measured to obtain a spectrum. ... Infrared emission spectroscopy utilizes the contrast between the sample and the base material ... 5, fiche 1, Anglais, - infrared%20emission%20spectroscopy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Infrared emission spectroscopy … can be considered as an alternative to the more commonly used [infrared] absorption or reflection techniques for observing vibrational transitions in molecular systems. 2, fiche 1, Anglais, - infrared%20emission%20spectroscopy
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- infra-red emission spectroscopy
- infra-red emission spectrometry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique
- Chimie analytique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spectroscopie d'émission infrarouge
1, fiche 1, Français, spectroscopie%20d%27%C3%A9mission%20infrarouge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- spectrométrie d'émission infrarouge 2, fiche 1, Français, spectrom%C3%A9trie%20d%27%C3%A9mission%20infrarouge
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física
- Química analítica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- espectroscopia de emisión de infrarrojos
1, fiche 1, Espagnol, espectroscopia%20de%20emisi%C3%B3n%20de%20infrarrojos
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- espectrometría de emisión de infrarrojos 1, fiche 1, Espagnol, espectrometr%C3%ADa%20de%20emisi%C3%B3n%20de%20infrarrojos
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Meteorology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- infrared Earth sensor
1, fiche 2, Anglais, infrared%20Earth%20sensor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IRES 1, fiche 2, Anglais, IRES
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- IR earth sensor 2, fiche 2, Anglais, IR%20earth%20sensor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Météorologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détecteur à référence terrestre à infrarouge
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20terrestre%20%C3%A0%20infrarouge
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Meteorología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- detector de infrarrojo terrestre
1, fiche 2, Espagnol, detector%20de%20infrarrojo%20terrestre
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- internal ribosome entry site
1, fiche 3, Anglais, internal%20ribosome%20entry%20site
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IRES 2, fiche 3, Anglais, IRES
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séquence IRES
1, fiche 3, Français, s%C3%A9quence%20IRES
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le groupe italien d'Antonio Tabilio (Perugia) a présenté des résultats préliminaires concernant l'utilisation des vecteurs rétroviraux dicistroniques dotés d'une séquence IRES (internal ribosome entry site); ils permettent la coexpression de deux gènes transférés dans des cellules hématopoïétiques. 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9quence%20IRES
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Institute for Resource and Environmental Studies
1, fiche 4, Anglais, Institute%20for%20Resource%20and%20Environmental%20Studies
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IRES 2, fiche 4, Anglais, IRES
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
At Dalhousie University. 3, fiche 4, Anglais, - Institute%20for%20Resource%20and%20Environmental%20Studies
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Études et analyses environnementales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Institute for Resource and Environmental Studies
1, fiche 4, Français, Institute%20for%20Resource%20and%20Environmental%20Studies
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- IRES 1, fiche 4, Français, IRES
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Infrared Earth Sensor
1, fiche 5, Anglais, Infrared%20Earth%20Sensor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IRES 1, fiche 5, Anglais, IRES
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- IRES
1, fiche 5, Français, IRES
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 5, Français, - IRES
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


