TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IRON [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- iron
1, fiche 1, Anglais, iron
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
iron: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - iron
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fer à repasser électrique
1, fiche 1, Français, fer%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fer à repasser électrique : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - fer%20%C3%A0%20repasser%20%C3%A9lectrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rock piton
1, fiche 2, Anglais, rock%20piton
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- piton 2, fiche 2, Anglais, piton
correct
- pin 3, fiche 2, Anglais, pin
correct, nom
- peg 4, fiche 2, Anglais, peg
nom, moins fréquent
- iron 5, fiche 2, Anglais, iron
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pitons (or "pins", or "pegs") are steel devices, usually spike-shaped, which are hammered into cracks [in the rock] to secure anchors. The shapes are many, but every modern piton has an eye [or an eye and ring] through which a carabiner is clipped. 3, fiche 2, Anglais, - rock%20piton
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Pitons may be crudely described as metal spikes which are pounded into cracks in the rock ... Until 1960 most pitons were made of soft iron ... which would bend to fit the crack into which it was driven ... [They have] been replaced ... by the newer, stronger chrome-molybdenum alloy pitons, ... the safest and strongest .... 6, fiche 2, Anglais, - rock%20piton
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The elliptical term "piton" is almost always used instead of "rock piton" when it is clear from the context that the author is discussing rock climbing tools. 7, fiche 2, Anglais, - rock%20piton
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- piton d'alpiniste
1, fiche 2, Français, piton%20d%27alpiniste
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- piton 2, fiche 2, Français, piton
correct, nom masculin
- piton de rocher 3, fiche 2, Français, piton%20de%20rocher
correct, nom masculin
- piton à roche 4, fiche 2, Français, piton%20%C3%A0%20roche
nom masculin
- piton de roche 4, fiche 2, Français, piton%20de%20roche
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lame métallique qui est enfoncée dans une fissure ou une aspérité de la roche avec un marteau, et qui agit comme un ancrage pour protéger le grimpeur des conséquences d'une chute, ou aider à la progression en escalade artificielle. La lame est terminée par un œil pour y placer un mousqueton. 5, fiche 2, Français, - piton%20d%27alpiniste
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les pitons. [...] On peut les classer [...] en fonction de leur forme, donc de la forme de l'anfractuosité dans laquelle ils doivent prendre place. [...] les pitons classiques [...] sont en acier doux; ils peuvent être tordus [...]. Les pitons en acier au chrome [...] sont au contraire très résistants et très solides [...] 6, fiche 2, Français, - piton%20d%27alpiniste
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme elliptique «piton» est presque toujours employé au lieu de «piton de rocher» quand, à cause du contexte, le lecteur ne le confondrait pas avec un piton à glace. 7, fiche 2, Français, - piton%20d%27alpiniste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
- Iron
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- iron
1, fiche 3, Anglais, iron
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A heavy malleable ductile magnetic chiefly bivalent and trivalent metallic element that is silver-white when pure but readily rusts in moist air and is chemically active in other respects (as toward dilute acids), that occurs native in meteorites and combined in most igneous rocks, that is usually extracted from its ores by smelting with coke and limestone in a blast furnace ... 2, fiche 3, Anglais, - iron
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A metallic element having atomic number 26 and in group VIII of the periodic system, the average atomic weight of the naturally occurring isotopes is 55.85. 3, fiche 3, Anglais, - iron
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
... the most used of metals (as in construction, armaments, tools ... 2, fiche 3, Anglais, - iron
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Iron's chemical symbol [Fe] comes from the Latin word for iron, ferrum. 4, fiche 3, Anglais, - iron
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
iron: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 5, fiche 3, Anglais, - iron
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Also known under the following commercial designations: Ancor EN 80/150; Armco iron; EFV 250/400; EO 5A; Ferrovac E; GS 6; Loha; NC 100; PZh2M; PZhO; Remko; Suy-B 2; 3ZhP. 5, fiche 3, Anglais, - iron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
- Fer
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fer
1, fiche 3, Français, fer
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Métal blanc-gris, tenace, ductile, malléable et magnétique, le plus important pour son utilisation industrielle, surtout sous forme d'alliages, d'aciers et de fontes. 2, fiche 3, Français, - fer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Corps simple, de symbole Fe et de poids atomique 55,85, constituant mineur de l'eau de mer. 3, fiche 3, Français, - fer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[Étymologie :] du latin « ferrum ». 2, fiche 3, Français, - fer
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
fer : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 3, Français, - fer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
- Hierro
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hierro
1, fiche 3, Espagnol, hierro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico de símbolo Fe, número atómico 26, masa atómica 55.843 ± 3 y configuración electrónica (Ar)3d6 4s2, con 10 nucleidos, 4 de los cuales son estables. 2, fiche 3, Espagnol, - hierro
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Fireproofing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fire curtain
1, fiche 4, Anglais, fire%20curtain
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- safety curtain 2, fiche 4, Anglais, safety%20curtain
correct
- iron 2, fiche 4, Anglais, iron
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In a theater, an asbestos or specially treated curtain providing a firebreak between the stage and the auditorium. 3, fiche 4, Anglais, - fire%20curtain
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The bids include the replacement of the asbestos fire curtain, provide new front stage drapes and cycloramas, refinishing the stage floor, replace the stage lights and control panel. 4, fiche 4, Anglais, - fire%20curtain
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Except where otherwise required by the provisions of Subsection 3.2.6., a local fire alarm system shall (a) release hold-open devices that are permitted on certain doors in Sentence 3.1.7.2.(10), (b) close theatre fire curtains required by Article 3.3.2.15., and (c) actuate motorized devices to open smoke dampers. 5, fiche 4, Anglais, - fire%20curtain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Ignifugation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rideau pare-flammes
1, fiche 4, Français, rideau%20pare%2Dflammes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rideau pare-flamme 2, fiche 4, Français, rideau%20pare%2Dflamme
correct, nom masculin
- rideau de sécurité 2, fiche 4, Français, rideau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sauf dispositions contraires de la sous-section 3.2.6., un réseau local avertisseur d'incendie doit a) déclencher les dispositifs de maintien en position ouverte des portes pour lesquelles ces dispositifs sont autorisés au paragraphe 3.1.7.2.10), b) déclencher la fermeture des rideaux pare-flammes des salles de spectacles exigés à l'article 3.3.2.15., et c) actionner les dispositifs d'ouverture des registres coupe-fumée. 1, fiche 4, Français, - rideau%20pare%2Dflammes
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans un théâtre, rideau de fer ou d'amiante séparant le bloc-scène du bloc-salle. 2, fiche 4, Français, - rideau%20pare%2Dflammes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Astronomy
- Planets
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- iron meteorite
1, fiche 5, Anglais, iron%20meteorite
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- meteoric iron 1, fiche 5, Anglais, meteoric%20iron
correct
- siderite 1, fiche 5, Anglais, siderite
correct
- aerosiderite 2, fiche 5, Anglais, aerosiderite
vieilli
- iron 3, fiche 5, Anglais, iron
à éviter
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] meteorite consisting essentially of nickeliferous iron (solid solution of iron with 4 to 30% or more of nickel). 1, fiche 5, Anglais, - iron%20meteorite
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The irons consist essentially of alloys of irons, nickel, and cobalt with which are commonly associated a phosphide, schreibersite, and sulphide troilite. Such meteorites must have formed under conditions of high temperature and great pressure and must once have been in a liquid state and cooled slowly. 4, fiche 5, Anglais, - iron%20meteorite
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Astronomie
- Planètes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- météorite métallique
1, fiche 5, Français, m%C3%A9t%C3%A9orite%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sidérite 2, fiche 5, Français, sid%C3%A9rite
correct, nom féminin
- fer météoritique 3, fiche 5, Français, fer%20m%C3%A9t%C3%A9oritique
nom masculin
- aérosidérite 4, fiche 5, Français, a%C3%A9rosid%C3%A9rite
nom féminin, vieilli
- fer 5, fiche 5, Français, fer
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Météorite formée essentiellement d'un alliage de fer et de nickel. 6, fiche 5, Français, - m%C3%A9t%C3%A9orite%20m%C3%A9tallique
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les météorites métalliques [...] ont une densité voisine de 7,5 et sont formées de lamelles enchevêtrées de fer allié à un peu de nickel [...] 1, fiche 5, Français, - m%C3%A9t%C3%A9orite%20m%C3%A9tallique
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] les fers météoritiques ont dû exister fondus (vers 1500° et se maintenir ensuite pendant plusieurs millions d'années [...] 7, fiche 5, Français, - m%C3%A9t%C3%A9orite%20m%C3%A9tallique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
aérosidérite : terme désuet pour désigner la sidérite. 4, fiche 5, Français, - m%C3%A9t%C3%A9orite%20m%C3%A9tallique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Astronomía
- Planetas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- meteorito metálico
1, fiche 5, Espagnol, meteorito%20met%C3%A1lico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- siderito 1, fiche 5, Espagnol, siderito
correct, nom masculin
- holosiderito 1, fiche 5, Espagnol, holosiderito
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Meteorito de naturaleza metálica, compuesto sobre todo de hierro y níquel. 1, fiche 5, Espagnol, - meteorito%20met%C3%A1lico
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los sideritos, holosideritos o meteoritos metálicos constan sobre todo de metales ferrosos: 90% de hierro, 8,5% de níquel y 0,5% de cobalto. 1, fiche 5, Espagnol, - meteorito%20met%C3%A1lico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- iron
1, fiche 6, Anglais, iron
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... [an element] that plays a vital role in biological processes (as in transport of oxygen in the animal body). 1, fiche 6, Anglais, - iron
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fer
1, fiche 6, Français, fer
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément fonctionnel spécifique des animaux supérieurs pour les phénomènes d'érythropoïèse et de respiration cellulaire. 1, fiche 6, Français, - fer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- hierro
1, fiche 6, Espagnol, hierro
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Iron
- Chemistry
- Geochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Iron
1, fiche 7, Anglais, Iron
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Published by Health Canada, Health Protection Branch, under the Guidelines for Canadian Drinking Water Quality - Supporting Documents. Prepared by the Federal-Provincial Subcommittee on Drinking Water of the Federal-Provincial Committee on Environmental and Occupational Health, Ottawa, (updated November 1987), 4 pages. 1, fiche 7, Anglais, - Iron
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fer
- Chimie
- Géochimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Le fer
1, fiche 7, Français, Le%20fer
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Publié par Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé. Préparé par le Sous-comité fédéral-provincial sur l'eau potable du Comité fédéral-provincial de l'hygiène du milieu et du travail, Ottawa, (révisé en novembre, 1987), 5 pages. 1, fiche 7, Français, - Le%20fer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- iron
1, fiche 8, Anglais, iron
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A small appliance, usually electric, for pressing fabrics manually. An iron may hold distilled, demineralized or tap water to make steam (or spray) for pressing or ironing. 1, fiche 8, Anglais, - iron
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fer à repasser
1, fiche 8, Français, fer%20%C3%A0%20repasser
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fer 1, fiche 8, Français, fer
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instrument en métal, à base plane, muni d'une poignée, qui une fois chaud sert à repasser le linge. 1, fiche 8, Français, - fer%20%C3%A0%20repasser
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-11-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pig Raising
- Animal Science
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- iron
1, fiche 9, Anglais, iron
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
E.g. to give iron supplements to a piglet immediately after birth. 1, fiche 9, Anglais, - iron
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Élevage des porcs
- Zootechnie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- administrer du fer
1, fiche 9, Français, administrer%20du%20fer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
P. ex., administrer du fer à un porcelet nouveau-né le plus souvent par injection. 1, fiche 9, Français, - administrer%20du%20fer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Golf
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- iron
1, fiche 10, Anglais, iron
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A club with a relatively thin head made of steel that is usually used in making shots from the fairway or from the rough. 2, fiche 10, Anglais, - iron
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Golf
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fer
1, fiche 10, Français, fer
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Club dont la tête est en fer. 2, fiche 10, Français, - fer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1982-06-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- iron
1, fiche 11, Anglais, iron
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
a unit of measurement equal to one forty-eighth of an inch used in measuring thickness of a shoe sole. 1, fiche 11, Anglais, - iron
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Renseignement: Compagnie Baron (fabrication de semelles), Montréal. 1, fiche 11, Français, - iron
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Domestic Duties (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- iron
1, fiche 12, Anglais, iron
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
--to smooth or press with a heated iron, as clothes, linens, etc. 1, fiche 12, Anglais, - iron
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Travaux domestiques (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- repasser 1, fiche 12, Français, repasser
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
-- du linge, en faire disparaître les faux plis, généralement au moyen d'un fer chaud que l'on passe dessus. 1, fiche 12, Français, - repasser
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


