TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IRON MONOXIDE [1 fiche]

Fiche 1 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
FeO
proposition, voir observation
1345-25-1
numéro du CAS
DEF

The monoxide of iron FeO obtained as a readily oxidizable black powder (as by heating ferrous oxalate) which is used as a catalyst, a glass colorant and in the steel industry.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
FeO
proposition, voir observation
1345-25-1
numéro du CAS
CONT

Composés du fer. Il en existe deux séries principales : les composés ferreux, où le fer est divalent, et les composés ferriques, où il est trivalent. L'oxyde ferreux FeO, noir, est obtenu par réduction de l'oxyde ferrique à haute température.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
FeO
proposition, voir observation
1345-25-1
numéro du CAS
OBS

Propiedades: polvo negro; p.e 5,7; p.f. 1420°C; insoluble en agua, soluble en ácidos. Obtención: preparado del oxalato por calentamiento, pero el producto suele contener algo de óxido férrico. Peligros: Tolerancia (como humo); 10mg por metro cúbico de aire. Precauciones de transporte: (CG) peligroso cuando está caliente.

CONT

Según sean sus valencias, el hierro da dos familias de compuestos: compuestos ferrosos [...] si el hierro es bivalente; compuestos férricos [...] si es trivalente. El óxido férrico o sesquióxido constituye el colcótar. El óxido ferroso o protóxido FeO se obtiene por reducción del anterior.

CONT

El óxido ferroso se obtiene calentando el oxalato ferroso en ausencia de aire [...] Es inestable incluso a temperatura ambiente; al calor, se descompone rápidamente en hierro y Fe3[subíndice]O4[subíndice].

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :