TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ISC [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Services Canada
1, fiche 1, Anglais, Indigenous%20Services%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ISC 2, fiche 1, Anglais, ISC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Department of Indigenous Services 3, fiche 1, Anglais, Department%20of%20Indigenous%20Services
non officiel, voir observation
- Department of Indigenous Services Canada 4, fiche 1, Anglais, Department%20of%20Indigenous%20Services%20Canada
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Indigenous Services Canada (ISC) works collaboratively with partners to improve access to high quality services for First Nations, Inuit and Métis. 2, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20Services%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Indigenous Services Canada is a new department created in 2017 following the split of Indigenous and Northern Affairs Canada. 5, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20Services%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Services aux Autochtones Canada
1, fiche 1, Français, Services%20aux%20Autochtones%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SAC 2, fiche 1, Français, SAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ministère des Services aux Autochtones 3, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20des%20Services%20aux%20Autochtones
non officiel, voir observation
- ministère des Services aux Autochtones Canada 4, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20des%20Services%20aux%20Autochtones%20Canada
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Services aux Autochtones Canada (SAC) travaille en collaboration avec des partenaires en vue d'améliorer l'accès à des services de haute qualité pour les Premières Nations, les Inuit[s] et les Métis. 2, fiche 1, Français, - Services%20aux%20Autochtones%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Services aux Autochtones Canada est un nouveau ministère créé en 2017 à la suite de la scission du ministère des Affaires autochtones et du Nord Canada. 5, fiche 1, Français, - Services%20aux%20Autochtones%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- Engineering
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Innovative Solutions Canada
1, fiche 2, Anglais, Innovative%20Solutions%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISC 2, fiche 2, Anglais, ISC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Under Innovative Solutions Canada, a portion of funding from federal departments and agencies will be allocated towards early-stage research and development, late-stage prototypes and other goods and services from Canadian innovators and entrepreneurs. 3, fiche 2, Anglais, - Innovative%20Solutions%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Ingénierie
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Solutions innovatrices Canada
1, fiche 2, Français, Solutions%20innovatrices%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SIC 2, fiche 2, Français, SIC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Investigación científica
- Ingeniería
- Comercio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Soluciones innovadoras de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, Soluciones%20innovadoras%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industries - General
- Sciences - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Industry and Science Canada
1, fiche 3, Anglais, Industry%20and%20Science%20Canada
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ISC 2, fiche 3, Anglais, ISC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Department of Industry, Science and Technology 3, fiche 3, Anglais, Department%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20
correct, voir observation
- Industry, Science and Technology Canada 4, fiche 3, Anglais, Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20Canada
ancienne désignation, correct
- ISTC 5, fiche 3, Anglais, ISTC
ancienne désignation, correct
- ISTC 5, fiche 3, Anglais, ISTC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Department of Industry, Science and Technology existed from February 23, 1990, to March 28, 1995. 6, fiche 3, Anglais, - Industry%20and%20Science%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Industry and Science Canada: applied title (from June 25, 1993, to March 28, 1995). 6, fiche 3, Anglais, - Industry%20and%20Science%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Industry, Science and Technology Canada: former applied title (from February 23, 1990, to June 24, 1993). 6, fiche 3, Anglais, - Industry%20and%20Science%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Department of Industry, Science and Technology: legal title. 6, fiche 3, Anglais, - Industry%20and%20Science%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
The offices of Minister of Regional Industrial Expansion and Minister of State for Science and Technology were abolished and the office of Minister of Industry, Science and Technology created on February 23, 1990. Five years later, the offices of Minister of Industry, Science and Technology and of Minister of Consumer and Corporate Affairs were abolished, while the office of Minister of Industry was created on March 29, 1995. 6, fiche 3, Anglais, - Industry%20and%20Science%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industries - Généralités
- Sciences - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Industrie et Sciences Canada
1, fiche 3, Français, Industrie%20et%20Sciences%20Canada
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ISC 2, fiche 3, Français, ISC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie 3, fiche 3, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie
correct, voir observation, nom masculin
- Industrie, Sciences et Technologie Canada 4, fiche 3, Français, Industrie%2C%20Sciences%20et%20Technologie%20Canada
ancienne désignation, correct
- ISTC 5, fiche 3, Français, ISTC
ancienne désignation, correct
- ISTC 5, fiche 3, Français, ISTC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie a existé du 23 février 1990 au 28 mars 1995. 6, fiche 3, Français, - Industrie%20et%20Sciences%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Industrie et Sciences Canada : titre d'usage (du 25 juin 1993 au 28 mars 1995). 6, fiche 3, Français, - Industrie%20et%20Sciences%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Industrie, Sciences et Technologie Canada : titre d'usage (du 23 février 1990 au 24 juin 1993). 6, fiche 3, Français, - Industrie%20et%20Sciences%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie : appellation légale. 6, fiche 3, Français, - Industrie%20et%20Sciences%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Les fonctions de ministre de l'Expansion industrielle régionale et de ministre d'État chargé des Sciences et de la Technologie furent abolies alors que celle de ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie fut établie le 23 février 1990. Cinq ans plus tard, la fonction de ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie et celle de ministre de la Consommation et des Affaires Commerciales furent abolies alors que celle de ministre de l'Industrie fut établie le 29 mars 1995. 6, fiche 3, Français, - Industrie%20et%20Sciences%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Industrias - Generalidades
- Ciencias - Generalidades
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Industria y Ciencia de Canadá
1, fiche 3, Espagnol, Ministerio%20de%20Industria%20y%20Ciencia%20de%20Canad%C3%A1
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministerio de Industria y Ciencia de Canadá: equivalente español para el título usual del ministerio que estuvo en vigor del 25 de junio de 1993 al 28 de marzo de 1995. 2, fiche 3, Espagnol, - Ministerio%20de%20Industria%20y%20Ciencia%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Sources (Journalism)
- Urban Studies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Information Services Corporation of Saskatchewan
1, fiche 4, Anglais, Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 4, Anglais, ISC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Saskatchewan Land Information Services Corporation 1, fiche 4, Anglais, Saskatchewan%20Land%20Information%20Services%20Corporation
correct
- SLISC 1, fiche 4, Anglais, SLISC
correct
- SLISC 1, fiche 4, Anglais, SLISC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information Services Corporation (ISC) of Saskatchewan is the provincial Crown corporation that is responsible for administration of land titles, surveys, geographic information services (GIS) and the Personal Property Registry. ISC provides everyone doing business in Saskatchewan with round the clock, internet-based land registry and GIS (Graphic Information System) products and services. It does this through the LAND (Land Titles Automated Network Delivery) System. 1, fiche 4, Anglais, - Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
November 1, 2000, Saskatchewan Land Information Services Corporation (SLISC) is renamed Information Services Corporation of Saskatchewan (ISC). 1, fiche 4, Anglais, - Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sources d'information (Journalisme)
- Urbanisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Information Services Corporation of Saskatchewan
1, fiche 4, Français, Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ISC 1, fiche 4, Français, ISC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Saskatchewan Land Information Services Corporation 1, fiche 4, Français, Saskatchewan%20Land%20Information%20Services%20Corporation
correct
- SLISC 1, fiche 4, Français, SLISC
correct
- SLISC 1, fiche 4, Français, SLISC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 4, Français, - Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Société de services d'information de la Saskatchewan
- SSI
- Société de services d'information sur les titres de propriétés de la Saskatchewan
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Switching Centre 1, fiche 5, Anglais, International%20Switching%20Centre
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The procedure outlined in this practice is specifically for calls switched via Gateway International Switching Centres (ISC) using domestic facilities to access overseas circuits. 1, fiche 5, Anglais, - International%20Switching%20Centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- International Switching Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre de commutation international
1, fiche 5, Français, Centre%20de%20commutation%20international
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement donné par les Opérations réseau de télécommunications. 1, fiche 5, Français, - Centre%20de%20commutation%20international
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-08-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
- Food Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Import Service Centre
1, fiche 6, Anglais, Import%20Service%20Centre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 6, Anglais, ISC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food and Inspection Agency. 1, fiche 6, Anglais, - Import%20Service%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Import Service Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
- Industrie de l'alimentation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre de service à l'importation
1, fiche 6, Français, Centre%20de%20service%20%C3%A0%20l%27importation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CSI 2, fiche 6, Français, CSI
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments]. 2, fiche 6, Français, - Centre%20de%20service%20%C3%A0%20l%27importation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comercio exterior
- Industria alimentaria
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Servicios a la Importación
1, fiche 6, Espagnol, Centro%20de%20Servicios%20a%20la%20Importaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Security and Cooperation 1, fiche 7, Anglais, International%20Security%20and%20Cooperation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- International Security and Co-operation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Coopération et sécurité internationales
1, fiche 7, Français, Coop%C3%A9ration%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20internationales
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CSI 1, fiche 7, Français, CSI
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Corporate Security Division
1, fiche 8, Anglais, Corporate%20Security%20Division
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ISC 2, fiche 8, Anglais, ISC
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Security and Intelligence Bureau. 3, fiche 8, Anglais, - Corporate%20Security%20Division
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Division of Corporate Security
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction de la sécurité ministérielle
1, fiche 8, Français, Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ISC 2, fiche 8, Français, ISC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale de la sécurité et du renseignement. 3, fiche 8, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Institute for Sustainable Communities
1, fiche 9, Anglais, Institute%20for%20Sustainable%20Communities
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 9, Anglais, ISC
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Institute for Sustainable Communities (ISC) is an independent, non-profit organization that helps communities in existing and emerging democracies solve problems while building a better future for themselves and the world. 1, fiche 9, Anglais, - Institute%20for%20Sustainable%20Communities
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Institute for Sustainable Communities
1, fiche 9, Français, Institute%20for%20Sustainable%20Communities
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ISC 1, fiche 9, Français, ISC
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Vulcanology and Seismology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- International Seismological Centre
1, fiche 10, Anglais, International%20Seismological%20Centre
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 10, Anglais, ISC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The International Seismological Centre is a non-governmental organisation charged with the final collection, analysis and publication of standard earthquake information from all over the world. Earthquake readings are received from almost 3,000 seismograph stations representing every part of the globe. The Centre's main task is to redetermine earthquake locations making use of all available information, and to search for new earthquakes, previously unidentified by individual agencies. 2, fiche 10, Anglais, - International%20Seismological%20Centre
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- International Seismological Center
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Volcanologie et sismologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre séismologique international
1, fiche 10, Français, Centre%20s%C3%A9ismologique%20international
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CSI 1, fiche 10, Français, CSI
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Vulcanología y sismología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Centro Internacional de Sismología
1, fiche 10, Espagnol, Centro%20Internacional%20de%20Sismolog%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- ISC 2, fiche 10, Espagnol, ISC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- CSI
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Criminology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- International Society for Criminology
1, fiche 11, Anglais, International%20Society%20for%20Criminology
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 11, Anglais, ISC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Society of Criminological Sciences 2, fiche 11, Anglais, Society%20of%20Criminological%20Sciences
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Main title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 1, fiche 11, Anglais, - International%20Society%20for%20Criminology
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Criminologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Société internationale de criminologie
1, fiche 11, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20criminologie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SIC 1, fiche 11, Français, SIC
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Société des sciences criminologiques 2, fiche 11, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20sciences%20criminologiques
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Vedette principale extraite du document intitulé «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 3, fiche 11, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20criminologie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Criminología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad Internacional de Criminología
1, fiche 11, Espagnol, Sociedad%20Internacional%20de%20Criminolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- SIC 1, fiche 11, Espagnol, SIC
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-05-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Industries - General
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Industrial Structure Council
1, fiche 12, Anglais, Industrial%20Structure%20Council
correct, Asie
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ISC 2, fiche 12, Anglais, ISC
correct, Asie
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Japan. 1, fiche 12, Anglais, - Industrial%20Structure%20Council
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Industries - Généralités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Industrial Structure Council
1, fiche 12, Français, Industrial%20Structure%20Council
correct, Asie
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ISC 2, fiche 12, Français, ISC
correct, Asie
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- interoperability sub-committee
1, fiche 13, Anglais, interoperability%20sub%2Dcommittee
correct, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 13, Anglais, ISC
correct, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- interoperability sub committee
- interoperability subcommittee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Interarmées
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sous-comité de l'interopérabilité
1, fiche 13, Français, sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ISC 1, fiche 13, Français, ISC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-02-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- InfoZone Steering Committee 1, fiche 14, Anglais, InfoZone%20Steering%20Committee
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité directeur d'InfoZone
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20d%27InfoZone
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CDI 1, fiche 14, Français, CDI
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Inter-Service Awards Committee
1, fiche 15, Anglais, Inter%2DService%20Awards%20Committee
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 15, Anglais, ISC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité interarmes des récompenses
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20interarmes%20des%20r%C3%A9compenses
non officiel, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CIR 1, fiche 15, Français, CIR
non officiel, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Infrastructure Sub-Committee
1, fiche 16, Anglais, Infrastructure%20Sub%2DCommittee
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 16, Anglais, ISC
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Government Telecommunications and Informatics Services (GTIS), Public Works and Government Services Canada (PWGSC). 1, fiche 16, Anglais, - Infrastructure%20Sub%2DCommittee
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Infrastructure Subcommittee
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Sous-comité de l'infrastructure
1, fiche 16, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27infrastructure
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SCI 1, fiche 16, Français, SCI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique (SGTI), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 1, fiche 16, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27infrastructure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-09-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Integrated Supply Centre
1, fiche 17, Anglais, Integrated%20Supply%20Centre
international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 17, Anglais, ISC
international
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Copenhagen, UNICEF. 1, fiche 17, Anglais, - Integrated%20Supply%20Centre
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Integrated Supply Centre
1, fiche 17, Français, Integrated%20Supply%20Centre
international
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ISC 1, fiche 17, Français, ISC
international
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Centro Integrado de Suministros
1, fiche 17, Espagnol, Centro%20Integrado%20de%20Suministros
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- ISC 1, fiche 17, Espagnol, ISC
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Insurance and Superannuation Commission 1, fiche 18, Anglais, Insurance%20and%20Superannuation%20Commission
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Comité des assurances et des caisses de retraite
1, fiche 18, Français, Comit%C3%A9%20des%20assurances%20et%20des%20caisses%20de%20retraite
non officiel, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Plant and Crop Production
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ICRISAT Sahelian Centre 1, fiche 19, Anglais, ICRISAT%20Sahelian%20Centre
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cultures (Agriculture)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Centre sahélien de l'ICRISAT
1, fiche 19, Français, Centre%20sah%C3%A9lien%20de%20l%27ICRISAT
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Producción vegetal
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Centro Saheliano del ICRISAT
1, fiche 19, Espagnol, Centro%20Saheliano%20del%20ICRISAT
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ICRISAT Sahelian Centre 1, fiche 20, Anglais, ICRISAT%20Sahelian%20Centre
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- ICRISAT Sahelian Center
- International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics Sahelian Centre
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Centre sahélien de l'ICRISAT
1, fiche 20, Français, Centre%20sah%C3%A9lien%20de%20l%27ICRISAT
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Centre sahélien de l'Institut international de recherche sur les cultures des zones tropicales semi-arides
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Centro Saheliano del ICRISAT
1, fiche 20, Espagnol, Centro%20Saheliano%20del%20ICRISAT
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Centro Saheliano del Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-03-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- intersystem crossing
1, fiche 21, Anglais, intersystem%20crossing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ISC 2, fiche 21, Anglais, ISC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Intrachromophoric radiationless transitions between states of different multiplicity.... 2, fiche 21, Anglais, - intersystem%20crossing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- conversion intersystème
1, fiche 21, Français, conversion%20intersyst%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- croisement intersystème 2, fiche 21, Français, croisement%20intersyst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Photochimie]. Processus non radiatif de transition entre états électroniques de multiplicités différentes. 3, fiche 21, Français, - conversion%20intersyst%C3%A8me
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source des termes anglais et français et de la définition : Projet d'arrêté relatif à la terminologie de la chimie (avril 1994) de la Commission ministérielle de terminologie de la chimie (sous les auspices de la Délégation générale à la langue française). 3, fiche 21, Français, - conversion%20intersyst%C3%A8me
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- International Public Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- international subcontracting 1, fiche 22, Anglais, international%20subcontracting
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- international sub-contracting
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Droit international public
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrats internationaux de sous-traitance
1, fiche 22, Français, contrats%20internationaux%20de%20sous%2Dtraitance
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- sous-traitance internationale 1, fiche 22, Français, sous%2Dtraitance%20internationale
nom féminin
- STI 1, fiche 22, Français, STI
nom féminin
- STI 1, fiche 22, Français, STI
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des sigles des Affaires extérieures. 2, fiche 22, Français, - contrats%20internationaux%20de%20sous%2Dtraitance
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- contrat international de sous traitance
- sous traitance internationale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ISDN Subset Controller 1, fiche 23, Anglais, ISDN%20Subset%20Controller
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contrôleur de poste d'abonné RNIS
1, fiche 23, Français, contr%C3%B4leur%20de%20poste%20d%27abonn%C3%A9%20RNIS
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-04-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- International Sericultural Commission
1, fiche 24, Anglais, International%20Sericultural%20Commission
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 24, Anglais, ISC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Permanent Commission of the International Sericultural Congresses 2, fiche 24, Anglais, Permanent%20Commission%20of%20the%20International%20Sericultural%20Congresses
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Commission séricicole internationale
1, fiche 24, Français, Commission%20s%C3%A9ricicole%20internationale
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CSI 1, fiche 24, Français, CSI
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Commission permanente des congrès séricicoles internationaux 2, fiche 24, Français, Commission%20permanente%20des%20congr%C3%A8s%20s%C3%A9ricicoles%20internationaux
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Sericícola Internacional
1, fiche 24, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Seric%C3%ADcola%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- CSI 1, fiche 24, Espagnol, CSI
correct
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-04-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- International Society of Citriculture
1, fiche 25, Anglais, International%20Society%20of%20Citriculture
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 25, Anglais, ISC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Société internationale des travailleurs de l'agrumiculture
1, fiche 25, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20des%20travailleurs%20de%20l%27agrumiculture
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad Internacional de Citricultura
1, fiche 25, Espagnol, Sociedad%20Internacional%20de%20Citricultura
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- information services consulting 1, fiche 26, Anglais, information%20services%20consulting
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- services conseils en informatique
1, fiche 26, Français, services%20conseils%20en%20informatique
nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
- SCI 1, fiche 26, Français, SCI
nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-03-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position Titles
- Social Security and Employment Insurance
- Insurance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Insurance Support Clerk 1, fiche 27, Anglais, Insurance%20Support%20Clerk
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de postes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Assurances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Commis de soutien aux assurances 1, fiche 27, Français, Commis%20de%20soutien%20aux%20assurances
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-08-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- International Society for Chronobiology
1, fiche 28, Anglais, International%20Society%20for%20Chronobiology
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ISC 2, fiche 28, Anglais, ISC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Society for the Study of Biological Rhythm 3, fiche 28, Anglais, Society%20for%20the%20Study%20of%20Biological%20Rhythm
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Société internationale de chronobiologie
1, fiche 28, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20chronobiologie
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Société pour l'étude des rythmes biologiques 2, fiche 28, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9tude%20des%20rythmes%20biologiques
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-10-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Inter-American Society of Cardiology
1, fiche 29, Anglais, Inter%2DAmerican%20Society%20of%20Cardiology
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 29, Anglais, ISC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Société interaméricaine de cardiologie
1, fiche 29, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20interam%C3%A9ricaine%20de%20cardiologie
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-09-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- International Surfing Committee
1, fiche 30, Anglais, International%20Surfing%20Committee
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 30, Anglais, ISC
correct, international
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- International Council of Associations of Surfing 1, fiche 30, Anglais, International%20Council%20of%20Associations%20of%20Surfing
ancienne désignation, correct
- International Council for the Advancement of Surfing 1, fiche 30, Anglais, International%20Council%20for%20the%20Advancement%20of%20Surfing
ancienne désignation, correct
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Conseil international de surfing
1, fiche 30, Français, Conseil%20international%20de%20surfing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Conseil international des associations de surfing 1, fiche 30, Français, Conseil%20international%20des%20associations%20de%20surfing
ancienne désignation, correct
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-01-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- International Supreme Council of World Masons
1, fiche 31, Anglais, International%20Supreme%20Council%20of%20World%20Masons
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ISC 2, fiche 31, Anglais, ISC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Conseil suprême international des maçons
1, fiche 31, Français, Conseil%20supr%C3%AAme%20international%20des%20ma%C3%A7ons
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-01-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Indoor Sports Club
1, fiche 32, Anglais, Indoor%20Sports%20Club
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ISC 2, fiche 32, Anglais, ISC
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Social, benevolent, educational, and rehabilitative organization for physically disabled persons. To provide entertainment and amusement for disabled persons and shut-ins, seek aid for needy disabled persons, provide opportunities for active participation in civic affairs, and promote a better understanding and acceptance of the seriously disabled by the able-bodied. 1, fiche 32, Anglais, - Indoor%20Sports%20Club
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Indoor Sports Club
1, fiche 32, Français, Indoor%20Sports%20Club
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ISC 2, fiche 32, Français, ISC
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-11-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Independent Search Consultants
1, fiche 33, Anglais, Independent%20Search%20Consultants
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 33, Anglais, ISC
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Independent Search Consultants
1, fiche 33, Français, Independent%20Search%20Consultants
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Français
- ISC 1, fiche 33, Français, ISC
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-09-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- International Society of Chemotherapy
1, fiche 34, Anglais, International%20Society%20of%20Chemotherapy
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- ISC 2, fiche 34, Anglais, ISC
correct, international
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Société internationale de chimiothérapie
1, fiche 34, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20chimioth%C3%A9rapie
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-10-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- International Steering Committee
1, fiche 35, Anglais, International%20Steering%20Committee
Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 35, Anglais, ISC
Canada
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Comité directeur international
1, fiche 35, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20international
Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CDI 1, fiche 35, Français, CDI
Canada
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
un des trois comités mis sur pied dans le cadre du programme RADARSAT. 1, fiche 35, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20international
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-11-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- international switching center
1, fiche 36, Anglais, international%20switching%20center
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 36, Anglais, ISC
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- gateway 1, fiche 36, Anglais, gateway
correct
- CT 1, fiche 36, Anglais, CT
correct
- CT 1, fiche 36, Anglais, CT
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Switching center where international circuits are switched. (DISATT, 75: 10, 4) The seven switching systems filling the ISC role (in the U.S.A.) at the end of 1974 are all No. 4 Crossbar 4-wire Systems. Electronic switching systems are being designed to meet future ISC needs. (DISATT, 75: 10, 4) The designation CT (from the French for "centre de transit") is also in general use to identify switching locations where international calls are switched. (NETATT, 80: 10, 5) 1, fiche 36, Anglais, - international%20switching%20center
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- centre international
1, fiche 36, Français, centre%20international
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- bureau international de transit 2, fiche 36, Français, bureau%20international%20de%20transit
nom masculin
- station de transit international 3, fiche 36, Français, station%20de%20transit%20international
nom masculin
- centre de transit international 4, fiche 36, Français, centre%20de%20transit%20international
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Centre placé à l'une des extrémités d'un circuit téléphonique international. (CHAPO: 113) Les centres internationaux doivent être considérés: a. Du point de vue des moyens de commutation: centre international automatique, centre international manuel; b. Du point de vue de l'acheminement sur le réseau français: centre international de trafic général, centre international de trafic limité, centre international de voisinage. (CHAPO: 113) 5, fiche 36, Français, - centre%20international
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- International Student Conference
1, fiche 37, Anglais, International%20Student%20Conference
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 37, Anglais, ISC
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Founded January 1952, Dissolved 31 March 1969. 1, fiche 37, Anglais, - International%20Student%20Conference
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Conférence internationale des étudiants
1, fiche 37, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20des%20%C3%A9tudiants
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
- COSEC 1, fiche 37, Français, COSEC
correct
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1985-12-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Zoology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- International Society of Cryptozoology
1, fiche 38, Anglais, International%20Society%20of%20Cryptozoology
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 38, Anglais, ISC
correct, États-Unis
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Zoologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- International Society of Cryptozoology
1, fiche 38, Français, International%20Society%20of%20Cryptozoology
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Français
- ISC 1, fiche 38, Français, ISC
correct, États-Unis
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1985-03-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Military Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Infrastructure Special Committee
1, fiche 39, Anglais, Infrastructure%20Special%20Committee
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 39, Anglais, ISC
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration militaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Comité spécial de l'infrastructure 1, fiche 39, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20de%20l%27infrastructure
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1984-07-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
- Security
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Internal Security Coordinator 1, fiche 40, Anglais, Internal%20Security%20Coordinator
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
- Sécurité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- coordonnateur de la sécurité interne
1, fiche 40, Français, coordonnateur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20interne
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CSI 1, fiche 40, Français, CSI
nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :