TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
JV [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Electrical Connector (Kapton Wire) - Maintenance
1, fiche 1, Anglais, Electrical%20Connector%20%28Kapton%20Wire%29%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
JV: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 1, Anglais, - Electrical%20Connector%20%28Kapton%20Wire%29%20%2D%20Maintenance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 1, Anglais, - Electrical%20Connector%20%28Kapton%20Wire%29%20%2D%20Maintenance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Connecteur électrique (Fil Kapton) - Maintenance
1, fiche 1, Français, Connecteur%20%C3%A9lectrique%20%28Fil%20Kapton%29%20%2D%20Maintenance
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
JV : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 1, Français, - Connecteur%20%C3%A9lectrique%20%28Fil%20Kapton%29%20%2D%20Maintenance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 1, Français, - Connecteur%20%C3%A9lectrique%20%28Fil%20Kapton%29%20%2D%20Maintenance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 1, Français, - Connecteur%20%C3%A9lectrique%20%28Fil%20Kapton%29%20%2D%20Maintenance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- journal voucher
1, fiche 2, Anglais, journal%20voucher
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- JV 2, fiche 2, Anglais, JV
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A document supporting an entry in a general journal. 3, fiche 2, Anglais, - journal%20voucher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pièce justificative de journal
1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20justificative%20de%20journal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pièce de journal 2, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20de%20journal
correct, nom féminin
- PJ 3, fiche 2, Français, PJ
correct, nom féminin
- PJ 3, fiche 2, Français, PJ
- pièce justificative d'une écriture 4, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20justificative%20d%27une%20%C3%A9criture
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document utilisé à des fins de contrôle, justifiant et autorisant l'enregistrement comptable d'une opération ou d'une série d'opérations au moyen d'une écriture de journal. 4, fiche 2, Français, - pi%C3%A8ce%20justificative%20de%20journal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- comprobante del diario
1, fiche 2, Espagnol, comprobante%20del%20diario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


