TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
K [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- track centre
1, fiche 1, Anglais, track%20centre
correct, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[For jib cranes, the] horizontal distance between the centres of rails or tread centres of the crane undercarriage. 1, fiche 1, Anglais, - track%20centre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
track centre: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - track%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- track center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie
1, fiche 1, Français, voie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Pour les appareils de levage à charge suspendue du type grue,] distance entre les axes des rails ou des roues du châssis de roulement. 1, fiche 1, Français, - voie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voie : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - voie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- track centre
1, fiche 2, Anglais, track%20centre
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[For crabs, the] distance between the centres of the track rails. 1, fiche 2, Anglais, - track%20centre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
track centre: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - track%20centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- track center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voie
1, fiche 2, Français, voie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Pour les chariots,] distance entre les axes des rails de déplacement du chariot. 1, fiche 2, Français, - voie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
voie : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - voie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- karat
1, fiche 3, Anglais, karat
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- k 2, fiche 3, Anglais, k
correct
- kt. 2, fiche 3, Anglais, kt%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- carat 1, fiche 3, Anglais, carat
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure for the fineness of gold, equal to 1/24 part. 1, fiche 3, Anglais, - karat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pure gold is 24 karat; gold that is 50 percent pure is 12 karat. 1, fiche 3, Anglais, - karat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carat
1, fiche 3, Français, carat
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ct 2, fiche 3, Français, ct
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chaque vingt-quatrième d'or fin contenu dans une quantité d'or [...] 3, fiche 3, Français, - carat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Orfebrería
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- quilate
1, fiche 3, Espagnol, quilate
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Medida de la cantidad de oro puro en aleación. 2, fiche 3, Espagnol, - quilate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oro puro al 100% equivale a 24 quilates. 2, fiche 3, Espagnol, - quilate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
El metal 100% puro es demasiado suave para ser utilizado solo, de manera que se le agregan otros metales a fin de hacerlo más útil. De aquí que el oro de 22 quilates, que es el más fino que se usa en la manufactura de joyería, tiene aproximadamente un 92% de oro y el resto es aleación. 3, fiche 3, Espagnol, - quilate
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
quilate: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Espagnol, - quilate
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrostatics
- Magnetism and Electromagnetism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Coulomb constant
1, fiche 4, Anglais, Coulomb%20constant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- k 2, fiche 4, Anglais, k
correct
- K 3, fiche 4, Anglais, K
correct
- Ke(indice) 1, fiche 4, Anglais, Ke%28indice%29
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- electric force constant 1, fiche 4, Anglais, electric%20force%20constant
correct
- k 2, fiche 4, Anglais, k
correct
- K 3, fiche 4, Anglais, K
correct
- Ke(indice) 1, fiche 4, Anglais, Ke%28indice%29
correct
- k 2, fiche 4, Anglais, k
- electrostatic constant 1, fiche 4, Anglais, electrostatic%20constant
correct
- k 2, fiche 4, Anglais, k
correct
- K 3, fiche 4, Anglais, K
correct
- Ke(indice) 1, fiche 4, Anglais, Ke%28indice%29
correct
- k 2, fiche 4, Anglais, k
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proportionality constant in electrodynamics equations. The value of this constant is dependent upon the medium that the charged objects are immersed in. 1, fiche 4, Anglais, - Coulomb%20constant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In SI units, in the case of vacuum, it is equal to approximately 8987551788.7 N·m2·C−2 or 8.99×109 N·m2·C−2. 1, fiche 4, Anglais, - Coulomb%20constant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électrostatique
- Magnétisme et électromagnétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- constante de Coulomb
1, fiche 4, Français, constante%20de%20Coulomb
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- k 2, fiche 4, Français, k
correct
- K 3, fiche 4, Français, K
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- constante électrostatique 4, fiche 4, Français, constante%20%C3%A9lectrostatique
correct, nom féminin, moins fréquent
- k 2, fiche 4, Français, k
correct
- K 3, fiche 4, Français, K
correct
- k 2, fiche 4, Français, k
- constante de force électrique 5, fiche 4, Français, constante%20de%20force%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, moins fréquent
- k 2, fiche 4, Français, k
correct
- K 3, fiche 4, Français, K
correct
- k 2, fiche 4, Français, k
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Constante de proportionalité utilisée dans les équations de Maxwell. Sa valeur dépend du milieu de submersion des objets chargés. 6, fiche 4, Français, - constante%20de%20Coulomb
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le milieu est le vide et que les unités de mesure employées sont celles du SI, elle vaut 8987551788.7 N·m2·C−2 ou 8.99×109 N·m2·C−. 7, fiche 4, Français, - constante%20de%20Coulomb
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Thermodynamics
- Calorimetry
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- kelvin
1, fiche 5, Anglais, kelvin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- absolute degree 2, fiche 5, Anglais, absolute%20degree
- degree Kelvin 3, fiche 5, Anglais, degree%20Kelvin
à éviter, vieilli
- Kelvin degree 4, fiche 5, Anglais, Kelvin%20degree
à éviter, vieilli
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A unit of absolute temperature equal to 1/273.16 of the absolute temperature of the triple point of water. 5, fiche 5, Anglais, - kelvin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
K: A unit of thermodynamic temperature. 6, fiche 5, Anglais, - kelvin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The unit of the Kelvin's absolute scale of temperature. 7, fiche 5, Anglais, - kelvin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Thermodynamique
- Calorimétrie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- kelvin
1, fiche 5, Français, kelvin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- degré absolu 2, fiche 5, Français, degr%C3%A9%20absolu
nom masculin
- degré Kelvin 3, fiche 5, Français, degr%C3%A9%20Kelvin
à éviter, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité SI de température équivalant à la fraction 1/273,16 de la température thermodynamique du point triple de l'eau. 4, fiche 5, Français, - kelvin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Auparavant, cette unité avait reçu le nom «degré Kelvin» parce qu'il était naturel de parler de degrés pour désigner un point dans une «échelle» de température. [...] le kelvin sert aussi bien pour exprimer une température (un degré de l'échelle) que pour exprimer une différence ou un intervalle de température. On dira ainsi que [...] la température du point d'ébullition de l'eau est 373,15 Kelvins [...] 4, fiche 5, Français, - kelvin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans l'usage courant, on utilise l'échelle Celsius, qui s'obtient en retranchant 273,15 des températures exprimées en kelvins, et dont l'unité est le degré Celsius. 4, fiche 5, Français, - kelvin
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
K : Unité de température thermodynamique. 5, fiche 5, Français, - kelvin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Termodinámica
- Calorimetría
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- kelvin
1, fiche 5, Espagnol, kelvin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- grado kelvin 2, fiche 5, Espagnol, grado%20kelvin
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unidad de temperatura termodinámica, que es la fracción 1/273,16 de la temperatura termodinámica del punto triple del agua. 3, fiche 5, Espagnol, - kelvin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
K: Unidad de temperatura termodinámica. 4, fiche 5, Espagnol, - kelvin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
kelvin: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de unidades físicas se escriben en minúscula, incluso si derivan de nombres propios [...] Cuando existe forma española del nombre, es preferible esta a la inglesa o francesa [...] La unidad de temperatura se llama "kelvin", no "grado kelvin", y su símbolo es "K", no "°K". 2, fiche 5, Espagnol, - kelvin
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- strikeout
1, fiche 6, Anglais, strikeout
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SO 2, fiche 6, Anglais, SO
correct, voir observation
- K 3, fiche 6, Anglais, K
correct, voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- strike-out 4, fiche 6, Anglais, strike%2Dout
correct, nom
- whiff 5, fiche 6, Anglais, whiff
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Three strikes, putting the batter out. 2, fiche 6, Anglais, - strikeout
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SO; K: The symbol for a strike-out is "SO" on the board, but "K" on a scorecard. 3, fiche 6, Anglais, - strikeout
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The term stands for the action of the pitcher putting the batter out as well as for the data to add to both players' personal record, for him in the case of the pitcher, against him in the case of the batter. 3, fiche 6, Anglais, - strikeout
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- retrait au bâton
1, fiche 6, Français, retrait%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RB 2, fiche 6, Français, RB
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
- retrait sur trois prises 3, fiche 6, Français, retrait%20sur%20trois%20prises
correct, nom masculin
- élimination à la batte 4, fiche 6, Français, %C3%A9limination%20%C3%A0%20la%20batte
nom féminin, Europe
- strike-out 4, fiche 6, Français, strike%2Dout
à éviter, anglicisme, nom masculin, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cumul de trois prises obligeant le frappeur à se retirer du marbre. 5, fiche 6, Français, - retrait%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le frappeur est retiré s'il n'a pas réussi à frapper la balle avant qu'une troisième prise ne soit appelée contre lui. 6, fiche 6, Français, - retrait%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le terme désigne à la fois l'action du lanceur qui retire le frappeur et la donnée à consigner sur la fiche de chacun des joueurs, en sa faveur dans le cas du lanceur. 5, fiche 6, Français, - retrait%20au%20b%C3%A2ton
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ponche
1, fiche 6, Espagnol, ponche
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
- Radiography (Medicine)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sensitivity
1, fiche 7, Anglais, sensitivity
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- K 2, fiche 7, Anglais, K
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- deflection sensitivity 3, fiche 7, Anglais, deflection%20sensitivity
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
For a given value of the measured quantity, the ratio of the variation of the observed variable to the corresponding variation of the measured quantity. 2, fiche 7, Anglais, - sensitivity
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For a given value of the quantity measured, the sensitivity is expressed by the quotient of the increase of the observed variable (dl) and the corresponding increase in the quantity measured (dG). 4, fiche 7, Anglais, - sensitivity
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sensitivity; K: Term, abbreviation and definition standardized by ISO. 5, fiche 7, Anglais, - sensitivity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
- Radiographie (Médecine)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sensibilité
1, fiche 7, Français, sensibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- K 2, fiche 7, Français, K
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour une valeur donnée de la grandeur mesurée, quotient de la variation de la variable observée par la variation correspondante de la grandeur mesurée. 3, fiche 7, Français, - sensibilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour une valeur donnée de la grandeur mesurée, la sensibilité s'exprime par le quotient de l'accroissement de la valeur observée (dl) par l'accroissement correspondant de la grandeur mesurée (dG). 2, fiche 7, Français, - sensibilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 7, Français, - sensibilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 7, Français, - sensibilit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Física atómica
- Radiografía (Medicina)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sensibilidad
1, fiche 7, Espagnol, sensibilidad
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dietetics
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- L-lysine
1, fiche 8, Anglais, L%2Dlysine
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- lysine 2, fiche 8, Anglais, lysine
correct
- Lys 3, fiche 8, Anglais, Lys
correct
- K 3, fiche 8, Anglais, K
correct
- Lys 3, fiche 8, Anglais, Lys
- (2S)-2,6-diaminohexanoic acid 4, fiche 8, Anglais, %282S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexanoic%20acid
correct, voir observation
- (S)-2,6-diaminohexanoic acid 4, fiche 8, Anglais, %28S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexanoic%20acid
correct, voir observation
- 2,6-diaminohexanoic acid 5, fiche 8, Anglais, 2%2C6%2Ddiaminohexanoic%20acid
correct
- (S)-alpha,epsilon-diaminocaproic acid 4, fiche 8, Anglais, %28S%29%2Dalpha%2Cepsilon%2Ddiaminocaproic%20acid
correct, voir observation
- alpha,epsilon-diaminocaproic acid 6, fiche 8, Anglais, alpha%2Cepsilon%2Ddiaminocaproic%20acid
correct, voir observation
- Aminutrin 6, fiche 8, Anglais, Aminutrin
correct
- l-(+)-lysine 6, fiche 8, Anglais, l%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct
- l-lysine 6, fiche 8, Anglais, l%2Dlysine
correct, voir observation
- (S)-(+)-lysine 7, fiche 8, Anglais, %28S%29%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct, voir observation
- (S)-lysine 4, fiche 8, Anglais, %28S%29%2Dlysine
correct, voir observation
- lysine acid 8, fiche 8, Anglais, lysine%20acid
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Proteins usually are almost neutral molecules; that is, they have neither acidic nor basic properties. This means that the acidic carboxyl (-COO-) groups of aspartic and glutamic acid are about equal in number to the amino acids with basic side chains. Three such basic amino acids, each containing six carbon atoms, occur in proteins. The one with the simplest structure, lysine, is synthesized by plants but not by animals. Even some plants have a low lysine content. 9, fiche 8, Anglais, - L%2Dlysine
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Lys and K are abbreviations used to denote the amino acid lysine in protein sequences and elsewhere. 10, fiche 8, Anglais, - L%2Dlysine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L-lysine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 11, fiche 8, Anglais, - L%2Dlysine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
l: The small letter "l" used as a prefix must be italicized. 11, fiche 8, Anglais, - L%2Dlysine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
L; S: These letters used as prefixes are small capitals. 11, fiche 8, Anglais, - L%2Dlysine
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
alpha; epsilon: These words must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 11, fiche 8, Anglais, - L%2Dlysine
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H14N2O2 12, fiche 8, Anglais, - L%2Dlysine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Diététique
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- L-lysine
1, fiche 8, Français, L%2Dlysine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lysine 2, fiche 8, Français, lysine
correct, nom féminin
- Lys 3, fiche 8, Français, Lys
correct, nom féminin
- K 4, fiche 8, Français, K
correct, nom féminin
- Lys 3, fiche 8, Français, Lys
- acide (2S)-2,6-diaminohexanoïque 4, fiche 8, Français, acide%20%282S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide (S)-2,6-diaminohexanoïque 4, fiche 8, Français, acide%20%28S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide 2,6-diaminohexanoïque 4, fiche 8, Français, acide%202%2C6%2Ddiaminohexano%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide (S)-alpha,epsilon-diaminocaproïque 4, fiche 8, Français, acide%20%28S%29%2Dalpha%2Cepsilon%2Ddiaminocapro%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide alpha,epsilon-diaminocaproïque 4, fiche 8, Français, acide%20alpha%2Cepsilon%2Ddiaminocapro%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- Aminutrin 4, fiche 8, Français, Aminutrin
correct, nom masculin
- l-(+)-lysine 4, fiche 8, Français, l%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct, voir observation, nom féminin
- l-lysine 4, fiche 8, Français, l%2Dlysine
correct, voir observation, nom féminin
- (S)-(+)-lysine 4, fiche 8, Français, %28S%29%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct, voir observation, nom féminin
- (S)-lysine 4, fiche 8, Français, %28S%29%2Dlysine
correct, voir observation, nom féminin
- acide lysine 4, fiche 8, Français, acide%20lysine
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La L-lysine est un des 20 acides aminés les plus courants constituant les protéines. Elle possède une chaîne latérale basique avec une fonction amine NH2 et quatre groupements CH2 sur celle-ci. C'est un acide aminé indispensable. 5, fiche 8, Français, - L%2Dlysine
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La lysine est un acide aminé essentiel dans l'alimentation des hommes et des animaux non ruminants; elle ne peut être synthétisée par leur organisme et doit donc être ajoutée à l'alimentation. 6, fiche 8, Français, - L%2Dlysine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L-lysine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 4, fiche 8, Français, - L%2Dlysine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
l : La lettre «l» minuscule utilisée comme préfixe s'écrit en italique. 4, fiche 8, Français, - L%2Dlysine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
L; S : Ces lettres utilisées comme préfixes sont des petites majuscules. 4, fiche 8, Français, - L%2Dlysine
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
alpha; epsilon : Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 4, fiche 8, Français, - L%2Dlysine
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C6H14N2O2 7, fiche 8, Français, - L%2Dlysine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Dietética
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lisina
1, fiche 8, Espagnol, lisina
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- Lys 2, fiche 8, Espagnol, Lys
correct, nom féminin
- K 2, fiche 8, Espagnol, K
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- L-lisina 2, fiche 8, Espagnol, L%2Dlisina
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La lisina (abreviada Lys o K), o L-lisina, es un aminoácido de entre los 9 esenciales para los seres humanos (esencial significa que no es sintetizado por las células humanas, y por tanto debe ingerirse con la dieta). Existen dos rutas conocidas para la biosíntesis de este aminoácido. La primera se lleva a cabo en bacterias y plantas superiores, a través del ácido diaminopimélico, y la segunda en la mayoría de hongos superiores, mediante el ácido a-aminoadípico. 2, fiche 8, Espagnol, - lisina
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H14N2O2 3, fiche 8, Espagnol, - lisina
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Kinyoun
1, fiche 9, Anglais, Kinyoun
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- K 1, fiche 9, Anglais, K
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - Kinyoun
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Kinyoun 1, fiche 9, Français, Kinyoun
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - Kinyoun
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cation of potassium
1, fiche 10, Anglais, cation%20of%20potassium
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- potassium cation 2, fiche 10, Anglais, potassium%20cation
proposition
- K+ cation 2, fiche 10, Anglais, K%2B%20cation
proposition
- potassium ion 3, fiche 10, Anglais, potassium%20ion
correct
- K+ ion 2, fiche 10, Anglais, K%2B%20ion
proposition
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Both sodium and potassium ions are found in living tissue. They take part in many enzyme actions. In plants, the potassium ion is an important cation. Plants selectively absorb this ion from the soil. 4, fiche 10, Anglais, - cation%20of%20potassium
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
In higher animals potassium ions (K+) together with sodium ions act at cell membranes in transmitting electrochemical impulses in nerve and muscle fibres and in balancing the activity of food intake and waste removal from cells. 5, fiche 10, Anglais, - cation%20of%20potassium
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Every cation is necessarily an ion; an ion must be either a cation or an ion. 2, fiche 10, Anglais, - cation%20of%20potassium
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: K+ 2, fiche 10, Anglais, - cation%20of%20potassium
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cation potassium K
1, fiche 10, Français, cation%20potassium%20K
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cation potassium 2, fiche 10, Français, cation%20potassium
proposition, nom masculin
- cation K+ 3, fiche 10, Français, cation%20K%2B
correct, nom masculin
- ion potassium K+ 3, fiche 10, Français, ion%20potassium%20K%2B
correct, nom masculin
- ion potassium 2, fiche 10, Français, ion%20potassium
proposition, nom masculin
- ion K 3, fiche 10, Français, ion%20K
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Toutes les mers du globe renferment le cation potassium K+, mais la teneur (0,05 p. 100) est très inférieure à celle de son homologue Na+. Malgré sa dilution dans l'eau de mer, K+ peut être extrait industriellement par précipitation de sels peu solubles avec des réactifs tels que la dipicrylamine 3, fiche 10, Français, - cation%20potassium%20K
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pluriel : des ions potassium et des cations potassium. 2, fiche 10, Français, - cation%20potassium%20K
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : K+ 2, fiche 10, Français, - cation%20potassium%20K
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2010-09-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- potassium
1, fiche 11, Anglais, potassium
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- kalium 2, fiche 11, Anglais, kalium
voir observation, moins fréquent
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A highly reactive metallic element of the alkali group (group I) of the periodic system. 3, fiche 11, Anglais, - potassium
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It is soft; light; and silvery. It occurs abundantly in nature but is always combined. 3, fiche 11, Anglais, - potassium
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
potassium: The name is derived from the english word potash. The chemical symbol K comes from "kalium," the Mediaeval Latin for potash, which may have derived from the arabic word "qali," meaning alkali. 4, fiche 11, Anglais, - potassium
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
potassium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 5, fiche 11, Anglais, - potassium
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- potassium
1, fiche 11, Français, potassium
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Métal alcalin très oxydable [qui] s'unit à la plupart des métalloïdes et [qu'on] trouve essentiellement sous forme de chlorure dans les évaporites. 2, fiche 11, Français, - potassium
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La teneur du potassium varie localement dans l'eau de mer, notamment en présence d'organismes. Les grandes algues en concentrent fortement. 3, fiche 11, Français, - potassium
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Élément de numéro atomique 19; masse atomique 39,1. 2, fiche 11, Français, - potassium
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
potassium : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 11, Français, - potassium
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- potasio
1, fiche 11, Espagnol, potasio
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Metal, número atómico 19, de color argentino, más blando que la cera y menos pesado que el agua; en contacto con ésta produce llama. 2, fiche 11, Espagnol, - potasio
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- kilo-
1, fiche 12, Anglais, kilo%2D
correct, préfixe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An arbitrary derivative [of the Greek word meaning a] thousand, introduced in French in 1795, at the institution of the Metric system, as a formative of weights and measures containing 1000 times the simple unit, as kilogram, kilometre, etc. 2, fiche 12, Anglais, - kilo%2D
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
SI prefix, thousand. One kilowatt is one thousand watts. Symbol: k. 3, fiche 12, Anglais, - kilo%2D
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The symbol "k" should never be capitalized when used as a SI unit, i.e. a decimal system. See other record on "kilo-" for computer use. 4, fiche 12, Anglais, - kilo%2D
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
kilometer, kilometre, km; kilogram, kilogramme, kg; kilodollar, k$. 5, fiche 12, Anglais, - kilo%2D
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- kilo
- k
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- kilo-
1, fiche 12, Français, kilo%2D
correct, préfixe
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Préfixe qui multiplie par 1000 l'unité qu'il précède. 2, fiche 12, Français, - kilo%2D
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
kilo- : Élément du grec signifiant «mille». Symbole : k (sans point). Sa notation scientifique est 10³. [Ce] préfixe sert à la composition du multiple décimal et se juxtapose immédiatement au symbole de l'unité. 2, fiche 12, Français, - kilo%2D
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
On peut écrire cinquante mille dollars comme suit : 50 000 $, 50 kilodollars, 50 k$. 3, fiche 12, Français, - kilo%2D
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Le «Multidictionnaire de la langue française» de Marie-Éva de Villers donne «k $» comme abréviation de «kilodollar», mais il faut plutôt écrire «k$» (sans espace). 3, fiche 12, Français, - kilo%2D
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Dans le SI, le symbole «k» est toujours une lettre minuscule; en informatique, on n'obéit pas nécessairement à cette règle. 4, fiche 12, Français, - kilo%2D
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
kilomètre, km; kilogramme, kg; kilodollar, k$. 3, fiche 12, Français, - kilo%2D
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- kilo
- k
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Power Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- multiplication factor
1, fiche 13, Anglais, multiplication%20factor
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- multiplication constant 2, fiche 13, Anglais, multiplication%20constant
correct
- reproduction constant 3, fiche 13, Anglais, reproduction%20constant
- reproduction factor 4, fiche 13, Anglais, reproduction%20factor
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the total number of neutrons produced during a time interval (excluding neutrons produced by sources whose strengths are not a function of fission rate) to the total number of neutrons lost by absorption and leakage during the same interval. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 13, Anglais, - multiplication%20factor
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
When the quantity is evaluated for an infinite medium or for an infinite repeating lattice, it is referred to as the "infinite multiplication factor" ..., and when the quantity is evaluated for a finite medium, it is referred to as the "effective multiplication factor" ... 2, fiche 13, Anglais, - multiplication%20factor
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
multiplication factor: term standardized by ISO. 4, fiche 13, Anglais, - multiplication%20factor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Physique atomique
- Sciences et techniques nucléaires
- Centrales nucléaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- facteur de multiplication
1, fiche 13, Français, facteur%20de%20multiplication
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- k 2, fiche 13, Français, k
voir observation
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre total de neutrons produits au cours d'un intervalle de temps au nombre total de neutrons perdus par absorption et par fuite au cours du même intervalle (à l'exclusion des neutrons produits par des sources dont les intensités sont indépendantes du taux de fission) [...] [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 13, Français, - facteur%20de%20multiplication
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Quand cette quantité est évaluée pour un milieu infini ou pour un réseau se répétant indéfiniment, elle est désignée sous le nom de facteur de multiplication infini [...] et quand elle est évaluée pour un milieu fini elle est désignée sous le nom de facteur de multiplication effectif [...] 3, fiche 13, Français, - facteur%20de%20multiplication
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le facteur de multiplication est désigné généralement par le symbole k 4, fiche 13, Français, - facteur%20de%20multiplication
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
facteur de multiplication : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 13, Français, - facteur%20de%20multiplication
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Ciencia y tecnología nucleares
- Centrales nucleares
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- factor de multiplicación
1, fiche 13, Espagnol, factor%20de%20multiplicaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- thousand
1, fiche 14, Anglais, thousand
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- K 2, fiche 14, Anglais, K
correct, voir observation
- M 1, fiche 14, Anglais, M
correct, voir observation
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The cardinal number equal to ten times one hundred: denoted by the symbols 1000 or M (for L. "mille"), formerly often by (overlined)m, or M, as XXXM. 3, fiche 14, Anglais, - thousand
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
M: The Roman numeral symbol for: A thousand. (In the 15-16th c. it could be substituted for the numeral word in any context; it is now rare exc. in dates.) 3, fiche 14, Anglais, - thousand
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The lower-case "k" is the symbol for "kilo-" [q.v.]. 4, fiche 14, Anglais, - thousand
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
In connection with computers "K" or "k" is used to represent 1,000 (or 1,024) [q.v.]. 3, fiche 14, Anglais, - thousand
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mille
1, fiche 14, Français, mille
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- k 2, fiche 14, Français, k
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
- mil 3, fiche 14, Français, mil
voir observation
- millier 4, fiche 14, Français, millier
voir observation
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Numéral cardinal (1000) : dix fois cent. 5, fiche 14, Français, - mille
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mille : Expression numérique : 1 000 ou 10³ (notation scientifique). Son symbole est «k» et le préfixe qui multiplie une unité par mille est «kilo-». Écriture des sommes d'argent : Généralement, on utilise l'expression numérique et on remplace le nom de l'unité monétaire par son symbole. Le symbole suit l'expression numérique et en est séparé par un espace. [P. ex. :] «Le prix de cette voiture est de 18 000 $.» Si le nombre est écrit en toutes lettres, le symbole de l'unité monétaire ne peut être utilisé, il faut alors écrire le nom de l'unité monétaire au long. [P. ex. :] «Le prix est de dix-huit mille dollars.» [On peut aussi utiliser l'abréviation «k$», en particulier dans un tableau. P. ex. : 18 k$]. 6, fiche 14, Français, - mille
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Mille, adjectif numéral, est toujours invariable : Vingt-cinq mille chômeurs. L'an deux mille. Deux cent vingt et un mille tonnes (remarquer ici l'invariabilité de «un» dans «vingt et un»). Mais «un» s'accorderait devant un adjectif précédant «mille». Joseph Hanse donne l'exemple : vingt et une bonnes mille livres de rente. 7, fiche 14, Français, - mille
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
mille : Parfois employé au sens de millier : [P. ex. :] «Ils étaient des dizaines de milliers» ou «Ils étaient des dizaines de mille». Si le nombre est suivi d'un complément, on emploie de préférence millier : [P. ex. :] «Des dizaines de milliers de personnes ont défilé dans les rues». «Des dizaines de mille personnes», sans être fautif, est plus rare. 7, fiche 14, Français, - mille
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
mil : Variante orthographique de «mille» pour les dates de l'ère chrétienne jusqu'à l'an 1999 quand l'adjectif est suivi d'un autre adjectif numéral, donc de 1001 à 1999. [P. ex. :] L'«an mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf», mais «l'an mille», «l'an deux mille». Pour les dates antérieures à l'ère chrétienne, on écrit «mille». [P. ex. :] «En l'an mille deux cent avant Jésus-Christ.» Pour les dates postérieures à l'an 1999, on écrit «mille» (du latin «millia» «des milliers») parce que l'adjectif numéral «mil» (du latin «mille», «un millier») désigne un seul millier. [Il est à noter que] la graphie «mille» peut s'employer dans tous les cas [et que cet emploi est recommandé par la Direction de la normalisation terminologique du Bureau de la traduction du Canada.] 6, fiche 14, Français, - mille
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
Ne pas confondre avec «M» (majuscule), qui est le symbole de «million» (préfixe «méga-», et avec «m» (minuscule), abréviation du préfixe «milli-», division d'une unité par mille. 8, fiche 14, Français, - mille
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- kilo-
1, fiche 15, Anglais, kilo%2D
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- K 2, fiche 15, Anglais, K
correct, voir observation
- k 3, fiche 15, Anglais, k
voir observation, moins fréquent
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A prefix meaning one thousand. Its abbreviation is K. In computer use it also refers to the "power of two" closest to that number, [1024 = 2 to the 10th power]. 4, fiche 15, Anglais, - kilo%2D
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
... a 'K' is used for a number which is either 1,000 or 1,024, depending on whether the context calls for integral powers of 10 or 2. If we say that a certain computer has a memory capacity of 4 K words, then, this means either 4,000 or 4,096 words, depending on whether the computer in question has a decimal or binary address system. However, the usage is a little loose: the number 216 = 65,536 is written either as 64 K or 65 K. 3, fiche 15, Anglais, - kilo%2D
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
In metrology, the lower case "k" is the proper symbol for kilo-; however, in computer use, the upper case "K" seems to prevail. 5, fiche 15, Anglais, - kilo%2D
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- kilo
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- kilo-
1, fiche 15, Français, kilo%2D
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- K 1, fiche 15, Français, K
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] quantité d'information [...] qui vaut, en informatique, 1024, soit 2[à la dixième puissance]. 1, fiche 15, Français, - kilo%2D
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Kbit, Kmot, Koctet. 1, fiche 15, Français, - kilo%2D
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En métrologie on utilise le «k» minuscule comme symbole de kilo-; mais, en informatique, il semble que c'est le «K» majuscule qui l'emporte. 2, fiche 15, Français, - kilo%2D
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- kilo
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- kilodollar
1, fiche 16, Anglais, kilodollar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- k$ 1, fiche 16, Anglais, k%24
correct
- K$ 2, fiche 16, Anglais, K%24
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- thousand dollars 3, fiche 16, Anglais, thousand%20dollars
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Twenty-five thousand dollars, 25 000 $, 25 kilodollars, or 25k$. (Also found, but not recommended: 25 k$, $25k, k$25) 4, fiche 16, Anglais, - kilodollar
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
$1,000 = 1 kilodollar (k$); $1,000,000 = 1 megadollar (M$); $1,000,000,000 = 1 gigadollar (G$); $1,000,000,000,000 = 1 teradollar (T$) ... 5, fiche 16, Anglais, - kilodollar
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
kilodollar: Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC). 3, fiche 16, Anglais, - kilodollar
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- kilodollar
1, fiche 16, Français, kilodollar
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- k$ 2, fiche 16, Français, k%24
correct, nom masculin
- k $ 3, fiche 16, Français, k%20%24
à éviter, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mille dollars 3, fiche 16, Français, mille%20dollars
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En jumelant les symboles abréviatifs des nombres et les symboles des unités monétaires, on obtient des formulations fort utiles qui se répandent et qui, par uniformisation, obtiennent l'assentiment de plus en plus de gens, d'organismes et d'entités commerciales. Ex. : 15 k$ (ou kilodollars) pour 15 000 $; 15,5 M$ (ou mégadollars) pour 15 500 000 $; 15,5 G$ (ou gigadollars) pour 15 500 000 000 $; 1,5 T[symbole de l'euro] (ou téra-euros) pour 1 500 000 000 000. Il y a grand intérêt à s'inspirer de cette façon de faire dans les en-têtes des états financiers ou des colonnes. Une formulation telle que «k$» peut en effet remplacer avantageusement la représentation à l'anglaise «000» ou des expressions comme «en milliers de dollars» d'une longueur parfois embarrassante. Les formulations ainsi abrégées ont l'avantage de permettre une économie de moyens sans devoir emprunter à l'anglais une façon de faire obscure pour le lecteur francophone. 4, fiche 16, Français, - kilodollar
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
kilodollar: Terme adopté par la section Agriculture du Bureau de la Traduction (CULSEC). 5, fiche 16, Français, - kilodollar
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Finance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- thousand
1, fiche 17, Anglais, thousand
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- k 1, fiche 17, Anglais, k
correct
- K 2, fiche 17, Anglais, K
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
K: Thousand (used chiefly in expressing salaries or other sums of money). 3, fiche 17, Anglais, - thousand
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Twenty-five thousand dollars, 25 000 $, 25 kilodollars, or 25k$. (Also found, but not recommended: 25 k$, $25k, k$25) 4, fiche 17, Anglais, - thousand
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Computer systems programmer, $35-$40k, downtown. 1, fiche 17, Anglais, - thousand
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
Financial administrator, Thames Valley, from £12k. 1, fiche 17, Anglais, - thousand
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Finances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mille
1, fiche 17, Français, mille
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- k 2, fiche 17, Français, k
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On peut écrire cinquante mille dollars comme suit : 50 000 $, 50 kilodollars, 50 k$. 3, fiche 17, Français, - mille
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
«k» est le symbole de kilo. 4, fiche 17, Français, - mille
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-11-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
- Physics
- Energy (Physics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Boltzmann constant
1, fiche 18, Anglais, Boltzmann%20constant
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- k 2, fiche 18, Anglais, k
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A constant occurring in practically all statistical formula ... and represented by the letter k. If the temperature T is measured from absolute zero, the quantity kT has the dimension of an energy and is usually called the thermal energy. The value of this constant may be determined from the ideal gas law. 3, fiche 18, Anglais, - Boltzmann%20constant
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Almost any relation derived on the basis of the partition function or the Bose-Einstein, Fermi-Dirac, or Boltzmann distribution contains the Boltzmann constant. See Avogadro's number. 3, fiche 18, Anglais, - Boltzmann%20constant
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
- Physique
- Énergie (Physique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- constante de Boltzmann
1, fiche 18, Français, constante%20de%20Boltzmann
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Constante fondamentale de la mécanique statistique, reliant l'échelle des températures aux unités d'énergie. On la désigne habituellement par la lettre k ou kB. Elle est égale à 1,3806 x 10 à la puissance (-16) erg par degré Kelvin, ou 0,00008617 électron-volt par degré Kelvin. (Weinberg : Les trois premières minutes de l'univers, Paris, Seuil, 1978, page 184). 2, fiche 18, Français, - constante%20de%20Boltzmann
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Gráficos de computadora
- Física
- Energía (Física)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- constante de Boltzmann
1, fiche 18, Espagnol, constante%20de%20Boltzmann
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cociente entre la constante de los gases ideales y el número de Avogadro. 1, fiche 18, Espagnol, - constante%20de%20Boltzmann
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- kina
1, fiche 19, Anglais, kina
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- K 2, fiche 19, Anglais, K
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The standard currency unit of Papua New Guinea, divided into 100 toeas. 3, fiche 19, Anglais, - kina
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Same spelling in singular and plural. 4, fiche 19, Anglais, - kina
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
PGK: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 19, Anglais, - kina
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- kina
1, fiche 19, Français, kina
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- K 2, fiche 19, Français, K
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Unité monétaire (Papouasie-Nouvelle-Guinée). 3, fiche 19, Français, - kina
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : kina. 2, fiche 19, Français, - kina
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
PGK : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 4, fiche 19, Français, - kina
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- kina
1, fiche 19, Espagnol, kina
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- K 1, fiche 19, Espagnol, K
correct
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
moneda de Papúa Nueva Guinea. Unidad fraccionaria: 100 toea. 1, fiche 19, Espagnol, - kina
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Plural: kina. 1, fiche 19, Espagnol, - kina
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- kyat
1, fiche 20, Anglais, kyat
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- K 2, fiche 20, Anglais, K
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Myanmar. 3, fiche 20, Anglais, - kyat
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plural: kyats. 2, fiche 20, Anglais, - kyat
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- kyat
1, fiche 20, Français, kyat
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- K 2, fiche 20, Français, K
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire du Myanmar (anciennement : la Birmanie). 3, fiche 20, Français, - kyat
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : kyats. 2, fiche 20, Français, - kyat
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- kyat
1, fiche 20, Espagnol, kyat
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- K 1, fiche 20, Espagnol, K
correct
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Myanmar. Unidad fraccionaria: 100 pyas. 1, fiche 20, Espagnol, - kyat
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Plural: kyats. 1, fiche 20, Espagnol, - kyat
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- kwacha
1, fiche 21, Anglais, kwacha
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- k 2, fiche 21, Anglais, k
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Malawi, Zambia. 2, fiche 21, Anglais, - kwacha
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Plural: kwacha. 2, fiche 21, Anglais, - kwacha
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- kwacha
1, fiche 21, Français, kwacha
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- k 2, fiche 21, Français, k
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Malawi, Zambie). 1, fiche 21, Français, - kwacha
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : kwacha 2, fiche 21, Français, - kwacha
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- kwacha
1, fiche 21, Espagnol, kwacha
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- k 1, fiche 21, Espagnol, k
correct
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Malawi (100 tambala), Zambia (100 ngwee). 1, fiche 21, Espagnol, - kwacha
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Plural: kwacha 1, fiche 21, Espagnol, - kwacha
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
integer variable 1, fiche 22, Anglais, - K
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 22, Anglais, - K
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 22, La vedette principale, Français
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
variable entière. 1, fiche 22, Français, - K
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 22, Français, - K
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
subscript index 1, fiche 23, Anglais, - k
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 23, Anglais, - k
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 23, La vedette principale, Français
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
indice inférieur. 1, fiche 23, Français, - k
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 23, Français, - k
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-11-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- kip
1, fiche 24, Anglais, kip
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- LAK 2, fiche 24, Anglais, LAK
correct, normalisé
- NK 3, fiche 24, Anglais, NK
correct
- K 4, fiche 24, Anglais, K
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
... monetary unit of Laos [officially Lao People's Democratic Republic], equal to 100 at. 4, fiche 24, Anglais, - kip
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Plural: kips or kip. 5, fiche 24, Anglais, - kip
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
LAK: standardized by ISO. 5, fiche 24, Anglais, - kip
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- kip
1, fiche 24, Français, kip
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- LAK 2, fiche 24, Français, LAK
correct, normalisé
- NK 3, fiche 24, Français, NK
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (République démocratique populaire lao). 4, fiche 24, Français, - kip
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : kips. 5, fiche 24, Français, - kip
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
LAK : code normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 6, fiche 24, Français, - kip
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- standard clock
1, fiche 25, Anglais, standard%20clock
uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- K 2, fiche 25, Anglais, K
uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Standard clock, bulletins and train register. 3, fiche 25, Anglais, - standard%20clock
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
standard clock, K: terms officially approved by CP Rail. 4, fiche 25, Anglais, - standard%20clock
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- horloge réglementaire
1, fiche 25, Français, horloge%20r%C3%A9glementaire
nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- K 2, fiche 25, Français, K
nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Horloge réglementaire, bulletins et registre des trains. On trouvera des horloges réglementaires dans les gares désignées par l'indicateur. 3, fiche 25, Français, - horloge%20r%C3%A9glementaire
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
horloge réglementaire, K : termes uniformisés par CP Rail. 4, fiche 25, Français, - horloge%20r%C3%A9glementaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1977-06-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Physics of Solids
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bulk modulus
1, fiche 26, Anglais, bulk%20modulus
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- K 1, fiche 26, Anglais, K
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The stress-strain ratio under simple hydrostatic pressure ... 1, fiche 26, Anglais, - bulk%20modulus
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique des solides
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- module d'incompressibilité
1, fiche 26, Français, module%20d%27incompressibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- K 1, fiche 26, Français, K
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Si un corps est soumis à l'effet d'une pression P, uniforme dans toutes les directions, son volume diminuera de [delta]V et on aura : K = P/[delta]V [divisé par] V. 1, fiche 26, Français, - module%20d%27incompressibilit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


