TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
KICKER [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kicker
1, fiche 1, Anglais, kicker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
kicker: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - kicker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pédale
1, fiche 1, Français, p%C3%A9dale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pédale : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - p%C3%A9dale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kicker
1, fiche 2, Anglais, kicker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clin d'œil
1, fiche 2, Français, clin%20d%27%26oelig%3Bil
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Anecdote humoristique qui termine un journal parlé ou télévisé. 1, fiche 2, Français, - clin%20d%27%26oelig%3Bil
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Préparer cinq clins d'œil pour la semaine prochaine. 1, fiche 2, Français, - clin%20d%27%26oelig%3Bil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- kicker
1, fiche 3, Anglais, kicker
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- thrower 1, fiche 3, Anglais, thrower
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tireur
1, fiche 3, Français, tireur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tireuse 1, fiche 3, Français, tireuse
correct, nom féminin
- exécutant 1, fiche 3, Français, ex%C3%A9cutant
correct, nom masculin
- exécutante 1, fiche 3, Français, ex%C3%A9cutante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Meilleur tireur de coup franc. 2, fiche 3, Français, - tireur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ejecutor
1, fiche 3, Espagnol, ejecutor
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ejecutora 1, fiche 3, Espagnol, ejecutora
correct, nom féminin
- ejecutor del saque 1, fiche 3, Espagnol, ejecutor%20del%20saque
correct, nom masculin
- ejecutora del saque 1, fiche 3, Espagnol, ejecutora%20del%20saque
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- American twist serve
1, fiche 4, Anglais, American%20twist%20serve
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- American twist 2, fiche 4, Anglais, American%20twist
correct, voir observation, nom
- twist service 3, fiche 4, Anglais, twist%20service
correct
- twist serve 4, fiche 4, Anglais, twist%20serve
correct, nom
- twist 5, fiche 4, Anglais, twist
correct, nom
- kick serve 6, fiche 4, Anglais, kick%20serve
correct, voir observation, nom
- kick service 1, fiche 4, Anglais, kick%20service
correct
- kicker 4, fiche 4, Anglais, kicker
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A type of topspin serve hit with a combination of topspin and sidespin. The ball not only takes a high bounce, it also flies in a direction opposite of what one would normally expect it to. 4, fiche 4, Anglais, - American%20twist%20serve
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An exageration of the topspin serve turns the service into a kick service or "American twist". A right-hander's American twist serve puts left-to-right spin on the ball. Such a serve can present difficulties for the receiver, particularly on grass where the bounce could be tricky. 4, fiche 4, Anglais, - American%20twist%20serve
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The "kick serve" is also called the "kicker". It became known as the "american twist" or "american twist serve" in the first Davis Cup match in 1900 when the finalists, Holcombe Ward, a Harvard man, and his college friend, Dwight Davis, used the stroke they had developed to beat their English opponents. 7, fiche 4, Anglais, - American%20twist%20serve
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
If the kick serve is correctly delivered it can often be followed in so as to make your next shot the volley you might have tried on a successful power serve ... Try to mix the angle of [your] serves and watch for weaknesses in your opponent, e.g., a backhand to a high-kicking serve is not easily played at club standard. 6, fiche 4, Anglais, - American%20twist%20serve
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- American twist service
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service twisté
1, fiche 4, Français, service%20twist%C3%A9
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- service américain 2, fiche 4, Français, service%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- service lifté 3, fiche 4, Français, service%20lift%C3%A9
nom masculin
- service inversé 4, fiche 4, Français, service%20invers%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Service brossé où la balle rebondit haut et dans la direction opposée à son mouvement original. 2, fiche 4, Français, - service%20twist%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On l'appelle aussi à tort «service lifté». 2, fiche 4, Français, - service%20twist%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Termes connexes : service brossé ou service lifté (ou service à effet toppé). 1, fiche 4, Français, - service%20twist%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- service lifté
- service brossé
- service à effet toppé
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- saque topspin
1, fiche 4, Espagnol, saque%20topspin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- saque liftado 1, fiche 4, Espagnol, saque%20liftado
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cargo-kicker
1, fiche 5, Anglais, cargo%2Dkicker
spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cargo kicker 2, fiche 5, Anglais, cargo%20kicker
spécifique
- kicker 3, fiche 5, Anglais, kicker
spécifique
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The crewman who pushes cargo bales out of flying airplanes. 3, fiche 5, Anglais, - cargo%2Dkicker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- largueur
1, fiche 5, Français, largueur
nom masculin, générique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste chargé, à bord d'un aéronef, du parachutage de personnel ou de matériel. 1, fiche 5, Français, - largueur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sweetener
1, fiche 6, Anglais, sweetener
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- kicker 1, fiche 6, Anglais, kicker
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A feature included in the terms of a new issue of debt or preferred shares to make the issue more attractive to initial investors. 1, fiche 6, Anglais, - sweetener
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- clause attrayante
1, fiche 6, Français, clause%20attrayante
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Caractéristiques insérées dans les modalités d'une nouvelle émission de titres d'emprunt ou d'action privilégiées afin de la rendre plus attrayante aux yeux de l'épargnant. 1, fiche 6, Français, - clause%20attrayante
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dulce
1, fiche 6, Espagnol, dulce
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cualidad o condición que hace particularmente atractivo un producto y permite cerrar rápidamente un acuerdo. Se utiliza sobre todo en el mercado de productos financieros y puede consistir en un techo o suelo de tipo de interés, una oportunidad de canje, conversión o amortización especial o una mayor liquidez en determinadas circunstancias. 1, fiche 6, Espagnol, - dulce
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dulce: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 6, Espagnol, - dulce
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper's kicker
1, fiche 7, Anglais, goalkeeper%27s%20kicker
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- kicker 2, fiche 7, Anglais, kicker
correct
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- goalkeeper's kickers
- kickers
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chaussure de hockey
1, fiche 7, Français, chaussure%20de%20hockey
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- defensa del portero
1, fiche 7, Espagnol, defensa%20del%20portero
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- bota de hockey 1, fiche 7, Espagnol, bota%20de%20hockey
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- defensas del portero
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- kicker 1, fiche 8, Anglais, kicker
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dynamiter 1, fiche 8, Anglais, dynamiter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A slang term for a car with a defective control valve which will create an emergency brake application and serially propagate the emergency application throughout the train even though such action was not desired by the crew. Common causes are stuck valves in the car's control valve, or the opening of these valves due to the vibration and/or slack action of the car. 1, fiche 8, Anglais, - kicker
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- à-coup de freinage d'urgence
1, fiche 8, Français, %C3%A0%2Dcoup%20de%20freinage%20d%27urgence
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- à-coup 2, fiche 8, Français, %C3%A0%2Dcoup
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En outre, il a fait valoir qu'on a relevé un nombre excessif de freinages d'urgence intempestif avec ce type de wagons (dans le jargon du métier, on parle d'un «à-coup». Il s'est donc dit qu'il devait s'agir simplement d'un autre à-coup. 2, fiche 8, Français, - %C3%A0%2Dcoup%20de%20freinage%20d%27urgence
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des à-coups 3, fiche 8, Français, - %C3%A0%2Dcoup%20de%20freinage%20d%27urgence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Lighting
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- kicker
1, fiche 9, Anglais, kicker
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- kicker light 2, fiche 9, Anglais, kicker%20light
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éclairage
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- projecteur de décollement
1, fiche 9, Français, projecteur%20de%20d%C3%A9collement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Projecteur latéral utilisé pour concentrer l'éclairage sur un point donné à partir d'une source lumineuse relativement éloignée. 1, fiche 9, Français, - projecteur%20de%20d%C3%A9collement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
- Publication and Bookselling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- kicker
1, fiche 10, Anglais, kicker
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- kicker head 2, fiche 10, Anglais, kicker%20head
correct
- strap head 3, fiche 10, Anglais, strap%20head
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A line of newspaper type set above a headline usu. in a different typeface and intended to provoke interest in, editorialize about, or provide orientation for the matter in the copy it heads. 4, fiche 10, Anglais, - kicker
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Presse écrite
- Édition et librairie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- surtitre
1, fiche 10, Français, surtitre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Indication courte, placée au-dessus du titre, en caractères de moindre importance, qui situe l'article, en fait ressortir certains aspects de façon à piquer la curiosité du lecteur. 2, fiche 10, Français, - surtitre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-10-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- undesired emergency brake application 1, fiche 11, Anglais, undesired%20emergency%20brake%20application
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- kicker 2, fiche 11, Anglais, kicker
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An undesired emergency brake application is an emergency application of the brakes which was not initiated by a crew member. 1, fiche 11, Anglais, - undesired%20emergency%20brake%20application
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- serrage d'urgence intempestif
1, fiche 11, Français, serrage%20d%27urgence%20intempestif
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
chaque fois qu'un freinage d'urgence est déclenché autrement que par le robinet de mécanicien (mais plutôt par le robinet de freinage d'urgence) 2, fiche 11, Français, - serrage%20d%27urgence%20intempestif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- kicker 1, fiche 12, Anglais, kicker
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cow anti-kicker. 1, fiche 12, Anglais, - kicker
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- menottes de pied
1, fiche 12, Français, menottes%20de%20pied
nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Menottes de pieds pour vache. 1, fiche 12, Français, - menottes%20de%20pied
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- kicker 1, fiche 13, Anglais, kicker
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 13, La vedette principale, Français
- positionneur
1, fiche 13, Français, positionneur
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
battage de pieux 1, fiche 13, Français, - positionneur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-01-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- kicker 1, fiche 14, Anglais, kicker
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- séparateur à manivelle 1, fiche 14, Français, s%C3%A9parateur%20%C3%A0%20manivelle
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- crible à essence 1, fiche 14, Français, crible%20%C3%A0%20essence
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-01-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- kicker 1, fiche 15, Anglais, kicker
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
in timber rolls. 1, fiche 15, Anglais, - kicker
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 15, La vedette principale, Français
- culbuteur
1, fiche 15, Français, culbuteur
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dans les rouleaux pour bois. 1, fiche 15, Français, - culbuteur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :