TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
KO [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Martial Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Karate Association of Ontario
1, fiche 1, Anglais, Karate%20Association%20of%20Ontario
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- KAO 2, fiche 1, Anglais, KAO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Karate Ontario 2, fiche 1, Anglais, Karate%20Ontario
correct
- KO 2, fiche 1, Anglais, KO
correct
- KO 2, fiche 1, Anglais, KO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The incorporated name of the association is KAO Karate Association of Ontario. It is known as Karate Ontario. 2, fiche 1, Anglais, - Karate%20Association%20of%20Ontario
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Arts martiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Karate Association of Ontario
1, fiche 1, Français, Karate%20Association%20of%20Ontario
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- KAO 2, fiche 1, Français, KAO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Karate Ontario 2, fiche 1, Français, Karate%20Ontario
correct
- Karaté Ontario 3, fiche 1, Français, Karat%C3%A9%20Ontario
non officiel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'appellation «Karaté Ontario» soit utilisée, elle n'est pas officielle. 4, fiche 1, Français, - Karate%20Association%20of%20Ontario
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- knee orthosis
1, fiche 2, Anglais, knee%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- KO 1, fiche 2, Anglais, KO
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the knee joint. 1, fiche 2, Anglais, - knee%20orthosis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
knee orthosis; KO: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - knee%20orthosis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orthèse de genou
1, fiche 2, Français, orth%C3%A8se%20de%20genou
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur l'articulation du genou. 1, fiche 2, Français, - orth%C3%A8se%20de%20genou
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
orthèse de genou : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - orth%C3%A8se%20de%20genou
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- knockout
1, fiche 3, Anglais, knockout
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- KO 2, fiche 3, Anglais, KO
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- knock-out 3, fiche 3, Anglais, knock%2Dout
correct, nom
- KAYO 4, fiche 3, Anglais, KAYO
correct
- kayo 5, fiche 3, Anglais, kayo
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The termination of a boxing match when one boxer has been knocked down and is unable to rise and resume boxing within a specified time. 6, fiche 3, Anglais, - knockout
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If, as a result of being hit, a boxer touches the floor with any part of his body other than his feet, he is considered down. If the boxer remains down for a count of 10 seconds, the opponent wins by knockout. 7, fiche 3, Anglais, - knockout
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise hors de combat
1, fiche 3, Français, mise%20hors%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- knock out 2, fiche 3, Français, knock%20out
correct, nom masculin, invariable
- KO 2, fiche 3, Français, KO
correct, nom masculin, invariable
- KO 2, fiche 3, Français, KO
- knock-out 3, fiche 3, Français, knock%2Dout
correct, nom masculin, invariable
- knockout 4, fiche 3, Français, knockout
correct, nom masculin, invariable
- K.-O. 5, fiche 3, Français, K%2E%2DO%2E
correct, nom masculin, invariable
- K.-O. 5, fiche 3, Français, K%2E%2DO%2E
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si, après avoir été frappé, un boxeur touche le sol avec n’importe quelle partie de son corps autre que ses pieds, il est alors à terre. Si le boxeur reste à terre pendant un compte de 10 secondes, l’adversaire remporte le match par mise hors combat. 6, fiche 3, Français, - mise%20hors%20de%20combat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- nocaut
1, fiche 3, Espagnol, nocaut
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- KO 2, fiche 3, Espagnol, KO
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- puesta fuera de combate 3, fiche 3, Espagnol, puesta%20fuera%20de%20combate
correct, nom féminin
- fuera de combate 4, fiche 3, Espagnol, fuera%20de%20combate
correct, nom masculin
- knock out 5, fiche 3, Espagnol, knock%20out
correct, voir observation, nom masculin
- nocáut 1, fiche 3, Espagnol, noc%C3%A1ut
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Derrota por [un] golpe que deja fuera de combate. 1, fiche 3, Espagnol, - nocaut
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Se considera que un boxeador cae cuando toca el suelo con cualquier parte de su cuerpo, excepto los pies, como consecuencia de un golpe. Si el boxeador permanece caído por 10 segundos, el oponente gana por knock out. 6, fiche 3, Espagnol, - nocaut
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
nocaut; knock out; KO: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma hispanizada "nocaut" (plural "nocauts"). Asimismo indica que, de emplearse la sigla KO o usar la forma "knock out", que se haga en cursiva o entre comillas. 1, fiche 3, Espagnol, - nocaut
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
nocáut: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar la grafía con tilde "nocáut" por no ser apropiada. 1, fiche 3, Espagnol, - nocaut
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Derrota por fuera de combate. 1, fiche 3, Espagnol, - nocaut
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- distance between outriggers
1, fiche 4, Anglais, distance%20between%20outriggers
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The distance between vertical axes of [the] outriggers as measured across the axis perpendicular to the longitudinal movement of the crane. 1, fiche 4, Anglais, - distance%20between%20outriggers
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
distance between outriggers: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - distance%20between%20outriggers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Symbol: KO 2, fiche 4, Anglais, - distance%20between%20outriggers
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- distance entre vérins de calage
1, fiche 4, Français, distance%20entre%20v%C3%A9rins%20de%20calage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les axes verticaux des vérins de calage, mesurée transversalement à l'axe longitudinal de déplacement de l'appareil de levage à charge suspendue. 1, fiche 4, Français, - distance%20entre%20v%C3%A9rins%20de%20calage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
distance entre vérins de calage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - distance%20entre%20v%C3%A9rins%20de%20calage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Symbole : KO 2, fiche 4, Français, - distance%20entre%20v%C3%A9rins%20de%20calage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ejector
1, fiche 5, Anglais, ejector
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- knockout system 2, fiche 5, Anglais, knockout%20system
correct
- KO system 2, fiche 5, Anglais, KO%20system
correct
- knockout 3, fiche 5, Anglais, knockout
correct, nom
- ejecting device 3, fiche 5, Anglais, ejecting%20device
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An attachment for operating ejector pins on a hydraulic press. It may be operated mechanically, hydraulically, pneumatically or electronically. 4, fiche 5, Anglais, - ejector
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- KO
- knock-out system
- knock-out
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plasturgie
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système d'éjection
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9jection
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- éjecteur 2, fiche 5, Français, %C3%A9jecteur
correct, nom masculin
- dispositif d'éjection 1, fiche 5, Français, dispositif%20d%27%C3%A9jection
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tige mobile, coulissant dans le moule, utilisée au moment de l'éjection pour pousser, par sa tête formant bourrelet, l'objet hors de l'empreinte. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9jection
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Instalaciones y equipo (Caucho)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- expulsor
1, fiche 5, Espagnol, expulsor
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo mecánico o neumático para extraer de un molde un objeto moldeado. 1, fiche 5, Espagnol, - expulsor
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- knock-out
1, fiche 6, Anglais, knock%2Dout
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- knockout 2, fiche 6, Anglais, knockout
correct, adjectif
- KO 3, fiche 6, Anglais, KO
correct
- KO 3, fiche 6, Anglais, KO
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Said of a gene or genes which have been inactivated in an organism (generally a mouse) producing a mutant specifically designed for experimentation. 4, fiche 6, Anglais, - knock%2Dout
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
One of the most useful kinds of experiments for determining the function of a gene involves its permanent inactivation (to create a knockout mouse, for example) followed by studies of impaired functions in the gene-deficient animal. 2, fiche 6, Anglais, - knock%2Dout
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The adjective is often used to designate the organism in which a gene has been inactivated. 4, fiche 6, Anglais, - knock%2Dout
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- knocked out
- knock out
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- inactivé
1, fiche 6, Français, inactiv%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- neutralisé 1, fiche 6, Français, neutralis%C3%A9
correct, voir observation
- knock-out 2, fiche 6, Français, knock%2Dout
voir observation, adjectif
- KO 3, fiche 6, Français, KO
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] les biologistes moléculaires de l'INSERM [Institut national de la santé et de la recherche médicale] ont mis au point un nouveau modèle de souris knock-out (souris dont le génome a été modifié de manière à rendre silencieux un [ou plusieurs] gène[s]. 4, fiche 6, Français, - inactiv%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
inactivé; neutralisé : Ces termes doivent être utilisés avec le nom du gène pour lequel l'organisme a été inactivé ou neutralisé. Par exemple, souris inactivée pour le gène ABC1. 5, fiche 6, Français, - inactiv%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
knock-out : Bien que l'expression «knock-out» soit largement utilisée en français, on recommande de la remplacer par une périphrase telle que : organisme dont un gène a été inactivé, organisme pour lequel un gène est inactivé, etc. 5, fiche 6, Français, - inactiv%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les souris knock-out sont utilisées pour le dépistage de maladies héréditaires (déficience immunitaire, anomalie du métabolisme, etc.), qui sont souvent dues à un gène manquant ou inactivité. Pour ce faire, on supprime délibérément une propriété génétique bien précise afin d'observer les répercussions de son absence sur l'organisme. 6, fiche 6, Français, - inactiv%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Genética
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- desactivado
1, fiche 6, Espagnol, desactivado
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- anulado 2, fiche 6, Espagnol, anulado
correct, adjectif
- noqueado 3, fiche 6, Espagnol, noqueado
à éviter, voir observation, adjectif
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de la] inactivación de un gen específico. 3, fiche 6, Espagnol, - desactivado
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El término gen noqueado, del término inglés "knock-out gene", hace referencia al proceso de anulación de la expresión de un gen específico en un animal con el fin de estudiar las consecuencias a que da lugar la falta de la proteína correspondiente a ese gen. [...] Referirnos a esta técnica como del 'gen noqueado', traducción literal de la expresión inglesa, no es adecuado en español. Noquear, que curiosamente es una castellanización del término inglés knock out, es un término perteneciente al ámbito popular y pugilístico y que significa vencer a un adversario haciéndole perder el conocimiento; noquear tiene además un sentido de transitoriedad (la pérdida de conocimiento es temporal), lo que podría inducir la falsa idea de que los genes anulados lo son sólo transitoriamente. Cuando queramos referirnos a ratones manipulados mediante esta técnica es mejor escribir "ratones con un gen desactivado", "ratones con un gen no funcional", "ratones con un gen anulado", "ratón con los dos alelos silenciados", etcétera. 2, fiche 6, Espagnol, - desactivado
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Installation of Electrical Equipment
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- knockout
1, fiche 7, Anglais, knockout
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A removable portion in a metal cabinet or outlet box, readily removed with a hammer or screwdriver for installation of a cable connector or other fittings. 3, fiche 7, Anglais, - knockout
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Installation des équipements électriques
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- alvéole défonçable
1, fiche 7, Français, alv%C3%A9ole%20d%C3%A9fon%C3%A7able
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- entrée défonçable 2, fiche 7, Français, entr%C3%A9e%20d%C3%A9fon%C3%A7able
correct, nom féminin
- entrée sectionnable 3, fiche 7, Français, entr%C3%A9e%20sectionnable
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] en ce qui concerne les installations encastrées, des boîtes de connexion remplissent cet office: des alvéoles défonçables équipent leurs parois latérales et des cosses [...] reçoivent les extrémités des conducteurs. 4, fiche 7, Français, - alv%C3%A9ole%20d%C3%A9fon%C3%A7able
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie. 5, fiche 7, Français, - alv%C3%A9ole%20d%C3%A9fon%C3%A7able
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- !Ko
1, fiche 8, Anglais, %21Ko
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A Nilo-Saharan language 1, fiche 8, Anglais, - %21Ko
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- !ko
1, fiche 8, Français, %21ko
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Langue nilo-saharienne 1, fiche 8, Français, - %21ko
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Kö
1, fiche 9, Anglais, K%C3%B6
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A Niger-Kordofanian language 1, fiche 9, Anglais, - K%C3%B6
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- kô
1, fiche 9, Français, k%C3%B4
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-kordofanienne 1, fiche 9, Français, - k%C3%B4
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :