TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANDING AREA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing area
1, fiche 1, Anglais, landing%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- landing sector 2, fiche 1, Anglais, landing%20sector
correct
- landing zone 2, fiche 1, Anglais, landing%20zone
correct
- pit 3, fiche 1, Anglais, pit
nom
- landing pit 4, fiche 1, Anglais, landing%20pit
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Area beyond the uprights or the take-off board where the jumper lands. 5, fiche 1, Anglais, - landing%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
landing zone: Track and Field Vocabulary, Régie de la langue française; Canadian Amateur Track and Field Association. 6, fiche 1, Anglais, - landing%20area
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The landing area may be a sand pit or a mattress depending on the sport. 7, fiche 1, Anglais, - landing%20area
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A number of different types of pits can be specified when necessary, e.g. high jump pit, long jump pit, etc. 5, fiche 1, Anglais, - landing%20area
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
High jump, long jump, triple jump and pole vault. 5, fiche 1, Anglais, - landing%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aire de chute
1, fiche 1, Français, aire%20de%20chute
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- secteur de chute 2, fiche 1, Français, secteur%20de%20chute
correct, nom masculin
- zone de chute 3, fiche 1, Français, zone%20de%20chute
correct, nom féminin
- aire de réception au sol 4, fiche 1, Français, aire%20de%20r%C3%A9ception%20au%20sol
correct, nom féminin
- aire de réception 5, fiche 1, Français, aire%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
- zone de réception 6, fiche 1, Français, zone%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
- fosse de réception 7, fiche 1, Français, fosse%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Endroit désigné au-delà des poteaux de sauts ou de la planche d'appel où les sauteurs peuvent reprendre contact avec le sol sans se blesser. 8, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sautoir comprend une aire d'élan et une zone de réception. La fosse de réception surélevée (3,66 m de large et 4,02 m au moins de long) est recouverte de copeaux de mousse de Nylon. 9, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour tous les sauts, l'aire de réception a pour qualité essentielle de permettre une reprise de contact au sol sans danger. 10, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «fosse de réception» est à bannir au saut à la perche. 11, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
On peut préciser, le cas échéant, les divers types de fosses, par exemple «fosse de saut en longueur», «fosse de saut en hauteur», etc. 8, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le terme «aire de réception» est plus approprié au niveau international. Le terme «fosse de réception» est acceptable au saut en longueur et au triple saut. Les autres termes sont des termes vulgarisés. 12, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
L'aire de chute peut être une fosse de sable ou un matelas selon le sport. 13, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Saut en longueur, en hauteur, à la perche et triple saut. 8, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
fosse de réception surélevée 9, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Atletismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- área de caída
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20ca%C3%ADda
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- área de caídas 2, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20ca%C3%ADdas
correct, nom féminin
- área de recepción 1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom féminin
- zona de caída 2, fiche 1, Espagnol, zona%20de%20ca%C3%ADda
correct, nom féminin
- foso de caída 1, fiche 1, Espagnol, foso%20de%20ca%C3%ADda
correct, nom masculin
- foso de arena 2, fiche 1, Espagnol, foso%20de%20arena
correct, nom masculin
- foso de recepción 1, fiche 1, Espagnol, foso%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom masculin
- foso 2, fiche 1, Espagnol, foso
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El area de caídas puede ser un foso de arena o un colchón según el deporte. 3, fiche 1, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20ca%C3%ADda
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- landing area
1, fiche 2, Anglais, landing%20area
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That part of a movement area intended for the landing or take-off of aircraft. 2, fiche 2, Anglais, - landing%20area
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
landing area: term definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 2, Anglais, - landing%20area
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
landing area: term standardized by the British Standards Institution (BSI). 4, fiche 2, Anglais, - landing%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aire d'atterrissage
1, fiche 2, Français, aire%20d%27atterrissage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une aire de mouvement destinée à l'atterrissage et au décollage des aéronefs. 2, fiche 2, Français, - aire%20d%27atterrissage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aire d'atterrissage : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 2, Français, - aire%20d%27atterrissage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
aire d'atterrissage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 2, Français, - aire%20d%27atterrissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- área de aterrizaje
1, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20aterrizaje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte del área de movimiento destinada al aterrizaje o despegue de aeronaves. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 2, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20aterrizaje
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
área de aterrizaje: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 2, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20aterrizaje
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- landing area
1, fiche 3, Anglais, landing%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ldg area 2, fiche 3, Anglais, ldg%20area
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The area used for air landing of troops and materiel. 3, fiche 3, Anglais, - landing%20area
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
landing area: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - landing%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Transport militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone de mise à terre
1, fiche 3, Français, zone%20de%20mise%20%C3%A0%20terre
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ZMT 2, fiche 3, Français, ZMT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone utilisée pour le poser de troupes et de matériels aérotransportés. 1, fiche 3, Français, - zone%20de%20mise%20%C3%A0%20terre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone de mise à terre : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - zone%20de%20mise%20%C3%A0%20terre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
zone de mise à terre; ZMT : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - zone%20de%20mise%20%C3%A0%20terre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Transporte militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- zona de toma de tierra
1, fiche 3, Espagnol, zona%20de%20toma%20de%20tierra
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En operaciones aerotransportadas, la zona empleada para el desembarco de tropas y material, ya sea por lanzamiento o aterrizaje. Comprende una o varias zonas de caída o de aterrizaje. 1, fiche 3, Espagnol, - zona%20de%20toma%20de%20tierra
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Transportation
- Amphibious Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- landing area
1, fiche 4, Anglais, landing%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- amphibious assault area 1, fiche 4, Anglais, amphibious%20assault%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The part of the objective area within which the landing operations of an amphibious force are conducted. 1, fiche 4, Anglais, - landing%20area
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It includes the beach, the approaches to the beach, the transport areas, the fire support areas, the airspace occupied by aircraft in close support and the land included in the advance inland to the initial objective. 1, fiche 4, Anglais, - landing%20area
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
landing area; amphibious assault area: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - landing%20area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Transport militaire
- Forces amphibies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zone de mise à terre
1, fiche 4, Français, zone%20de%20mise%20%C3%A0%20terre
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- zone d'assaut amphibie 1, fiche 4, Français, zone%20d%27assaut%20amphibie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie de la zone de l'objectif où ont lieu les opérations de débarquement d'une force amphibie. 1, fiche 4, Français, - zone%20de%20mise%20%C3%A0%20terre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Elle comprend la plage et ses approches, les zones de transport, les zones de tirs d'appui, l'espace aérien occupé par les aéronefs en appui rapproché et le terrain sur lequel s'effectue la marche vers l'objectif initial. 1, fiche 4, Français, - zone%20de%20mise%20%C3%A0%20terre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
zone de mise à terre; zone d'assaut amphibie : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - zone%20de%20mise%20%C3%A0%20terre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Transporte militar
- Fuerzas anfibias
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- zona de toma de tierra
1, fiche 4, Espagnol, zona%20de%20toma%20de%20tierra
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte de la zona del objetivo dentro de la que se llevan a cabo las operaciones de desembarco de una fuerza anfibia. Comprende la playa, y las rutas de aproximación, las zonas de transporte, las zonas de apoyo de fuego, el espacio aéreo ocupado por la aviación de apoyo y también el terreno detrás del objetivo inicial. 1, fiche 4, Espagnol, - zona%20de%20toma%20de%20tierra
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- landing area
1, fiche 5, Anglais, landing%20area
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- throwing sector 2, fiche 5, Anglais, throwing%20sector
correct
- fall area 3, fiche 5, Anglais, fall%20area
correct
- landing zone 3, fiche 5, Anglais, landing%20zone
correct
- landing sector 3, fiche 5, Anglais, landing%20sector
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The landing area is kept clear of all athletes and spectators ... In practice sessions it is common to have teammates standing beyond the landing area to return the discus. 4, fiche 5, Anglais, - landing%20area
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment - throwing events. 5, fiche 5, Anglais, - landing%20area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aire de chute
1, fiche 5, Français, aire%20de%20chute
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- zone de chute 2, fiche 5, Français, zone%20de%20chute
correct, nom féminin
- secteur de chute 3, fiche 5, Français, secteur%20de%20chute
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] endroit dans lequel doit retomber l'engin sous peine de nullité. 4, fiche 5, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(Le marteau) s'échappe alors de sa trajectoire courbe, obliquement vers le haut, en direction de la zone de chute réglementaire. 5, fiche 5, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel - lancers. 6, fiche 5, Français, - aire%20de%20chute
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- área de caídas
1, fiche 5, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20ca%C3%ADdas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- zona de caída 1, fiche 5, Espagnol, zona%20de%20ca%C3%ADda
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :