TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANDING ZONE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing area
1, fiche 1, Anglais, landing%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- landing sector 2, fiche 1, Anglais, landing%20sector
correct
- landing zone 2, fiche 1, Anglais, landing%20zone
correct
- pit 3, fiche 1, Anglais, pit
nom
- landing pit 4, fiche 1, Anglais, landing%20pit
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Area beyond the uprights or the take-off board where the jumper lands. 5, fiche 1, Anglais, - landing%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
landing zone: Track and Field Vocabulary, Régie de la langue française; Canadian Amateur Track and Field Association. 6, fiche 1, Anglais, - landing%20area
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The landing area may be a sand pit or a mattress depending on the sport. 7, fiche 1, Anglais, - landing%20area
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A number of different types of pits can be specified when necessary, e.g. high jump pit, long jump pit, etc. 5, fiche 1, Anglais, - landing%20area
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
High jump, long jump, triple jump and pole vault. 5, fiche 1, Anglais, - landing%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aire de chute
1, fiche 1, Français, aire%20de%20chute
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- secteur de chute 2, fiche 1, Français, secteur%20de%20chute
correct, nom masculin
- zone de chute 3, fiche 1, Français, zone%20de%20chute
correct, nom féminin
- aire de réception au sol 4, fiche 1, Français, aire%20de%20r%C3%A9ception%20au%20sol
correct, nom féminin
- aire de réception 5, fiche 1, Français, aire%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
- zone de réception 6, fiche 1, Français, zone%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
- fosse de réception 7, fiche 1, Français, fosse%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Endroit désigné au-delà des poteaux de sauts ou de la planche d'appel où les sauteurs peuvent reprendre contact avec le sol sans se blesser. 8, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sautoir comprend une aire d'élan et une zone de réception. La fosse de réception surélevée (3,66 m de large et 4,02 m au moins de long) est recouverte de copeaux de mousse de Nylon. 9, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour tous les sauts, l'aire de réception a pour qualité essentielle de permettre une reprise de contact au sol sans danger. 10, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «fosse de réception» est à bannir au saut à la perche. 11, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
On peut préciser, le cas échéant, les divers types de fosses, par exemple «fosse de saut en longueur», «fosse de saut en hauteur», etc. 8, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le terme «aire de réception» est plus approprié au niveau international. Le terme «fosse de réception» est acceptable au saut en longueur et au triple saut. Les autres termes sont des termes vulgarisés. 12, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
L'aire de chute peut être une fosse de sable ou un matelas selon le sport. 13, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Saut en longueur, en hauteur, à la perche et triple saut. 8, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
fosse de réception surélevée 9, fiche 1, Français, - aire%20de%20chute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Atletismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- área de caída
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20ca%C3%ADda
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- área de caídas 2, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20ca%C3%ADdas
correct, nom féminin
- área de recepción 1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom féminin
- zona de caída 2, fiche 1, Espagnol, zona%20de%20ca%C3%ADda
correct, nom féminin
- foso de caída 1, fiche 1, Espagnol, foso%20de%20ca%C3%ADda
correct, nom masculin
- foso de arena 2, fiche 1, Espagnol, foso%20de%20arena
correct, nom masculin
- foso de recepción 1, fiche 1, Espagnol, foso%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom masculin
- foso 2, fiche 1, Espagnol, foso
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El area de caídas puede ser un foso de arena o un colchón según el deporte. 3, fiche 1, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20ca%C3%ADda
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Transportation
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- landing zone
1, fiche 2, Anglais, landing%20zone
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A specified zone used for the landing of aircraft on water. 1, fiche 2, Anglais, - landing%20zone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
landing zone: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - landing%20zone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport militaire
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone d'amerrissage
1, fiche 2, Français, zone%20d%27amerrissage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone spécifique d'eau destinée à l'amerrissage d'aéronefs. 1, fiche 2, Français, - zone%20d%27amerrissage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
zone d'amerrissage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - zone%20d%27amerrissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Transportation
- Ship's Aircraft (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- landing zone
1, fiche 3, Anglais, landing%20zone
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A specified zone used for the landing of aircraft on the deck of a ship. 1, fiche 3, Anglais, - landing%20zone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
landing zone: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - landing%20zone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport militaire
- Aéronefs embarqués (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone d'appontage
1, fiche 3, Français, zone%20d%27appontage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone spécifique du pont d'un navire destinée à l'appontage d'aéronefs. 1, fiche 3, Français, - zone%20d%27appontage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone d'appontage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - zone%20d%27appontage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Transportation
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- landing zone
1, fiche 4, Anglais, landing%20zone
correct, OTAN, générique, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LZ 2, fiche 4, Anglais, LZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A specified zone used for the landing of aircraft on land. 3, fiche 4, Anglais, - landing%20zone
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In French, the equivalent of landing zone is "zone d'atterrissage", "zone d'amerrissage", or "zone d'appontage", depending on whether the landing takes place on land, water or deck respectively. 3, fiche 4, Anglais, - landing%20zone
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
landing zone; LZ: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - landing%20zone
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
landing zone; LZ: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - landing%20zone
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport militaire
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zone d'atterrissage
1, fiche 4, Français, zone%20d%27atterrissage
correct, nom féminin, OTAN, spécifique, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LZ 2, fiche 4, Français, LZ
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Z atter 3, fiche 4, Français, Z%20atter
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Zone spécifique de terrain destinée à l'atterrissage d'aéronefs. 4, fiche 4, Français, - zone%20d%27atterrissage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
zone d'atterrissage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 4, Français, - zone%20d%27atterrissage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
zone d'atterrissage; Z atter : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 4, Français, - zone%20d%27atterrissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- zona de aterrizaje
1, fiche 4, Espagnol, zona%20de%20aterrizaje
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cualquier zona empleada para el aterrizaje de una aeronave. 1, fiche 4, Espagnol, - zona%20de%20aterrizaje
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- landing area
1, fiche 5, Anglais, landing%20area
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- throwing sector 2, fiche 5, Anglais, throwing%20sector
correct
- fall area 3, fiche 5, Anglais, fall%20area
correct
- landing zone 3, fiche 5, Anglais, landing%20zone
correct
- landing sector 3, fiche 5, Anglais, landing%20sector
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The landing area is kept clear of all athletes and spectators ... In practice sessions it is common to have teammates standing beyond the landing area to return the discus. 4, fiche 5, Anglais, - landing%20area
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment - throwing events. 5, fiche 5, Anglais, - landing%20area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aire de chute
1, fiche 5, Français, aire%20de%20chute
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- zone de chute 2, fiche 5, Français, zone%20de%20chute
correct, nom féminin
- secteur de chute 3, fiche 5, Français, secteur%20de%20chute
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] endroit dans lequel doit retomber l'engin sous peine de nullité. 4, fiche 5, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(Le marteau) s'échappe alors de sa trajectoire courbe, obliquement vers le haut, en direction de la zone de chute réglementaire. 5, fiche 5, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel - lancers. 6, fiche 5, Français, - aire%20de%20chute
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- área de caídas
1, fiche 5, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20ca%C3%ADdas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- zona de caída 1, fiche 5, Espagnol, zona%20de%20ca%C3%ADda
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- landing zone
1, fiche 6, Anglais, landing%20zone
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- parking zone 2, fiche 6, Anglais, parking%20zone
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The cylinder at which the heads are parked. 1, fiche 6, Anglais, - landing%20zone
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Landing zone" is located in the section found under the header "What the hard disk drive numbers mean." 3, fiche 6, Anglais, - landing%20zone
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone de rangement
1, fiche 6, Français, zone%20de%20rangement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- zone d'atterrissage 2, fiche 6, Français, zone%20d%27atterrissage
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cylindre sur lequel la tête de lecture/écriture devra être ramenée lorsqu'elle sera rangée. 1, fiche 6, Français, - zone%20de%20rangement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- landing zone 1, fiche 7, Anglais, landing%20zone
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A zone extending from a point eighteen inches below a landing to a point eighteen inches above the landing. 1, fiche 7, Anglais, - landing%20zone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 7, La vedette principale, Français
- zone palière
1, fiche 7, Français, zone%20pali%C3%A8re
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Zone comprise entre un point situé à 18 pouces au-dessous et 18 pouces au-dessus du palier. 1, fiche 7, Français, - zone%20pali%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :