TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANGUAGE PROFILE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- linguistic profile
1, fiche 1, Anglais, linguistic%20profile
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- language profile 2, fiche 1, Anglais, language%20profile
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The coded representation of levels of proficiency in the second language (A,B,C,R and P) of bilingual positions; each language skill (reading, writing, listening and speaking) is assigned a particular level of proficiency. 3, fiche 1, Anglais, - linguistic%20profile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- profil linguistique
1, fiche 1, Français, profil%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, représentation codée des niveaux de compétence en langue seconde pour chacune des habilités reconnues (compréhension de l'écrit, expression écrite, interaction orale) participant à la définition des exigences linguistiques d'un poste. 2, fiche 1, Français, - profil%20linguistique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- language profile
1, fiche 2, Anglais, language%20profile
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When one module requires another module for basic features and as a prerequisite for integration, a language profile must include the second module in order to include the first. 1, fiche 2, Anglais, - language%20profile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 2, Anglais, - language%20profile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- profil de langage
1, fiche 2, Français, profil%20de%20langage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quand un module requiert un autre module pour certaines fonctionnalités de base comme condition préalable, le profil de langage doit inclure le second module pour pouvoir inclure le premier. 1, fiche 2, Français, - profil%20de%20langage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 2, Français, - profil%20de%20langage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Language Profile
1, fiche 3, Anglais, Language%20Profile
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Language Prof 1, fiche 3, Anglais, Language%20Prof
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This field is used to identify the language profile of the person. 1, fiche 3, Anglais, - Language%20Profile
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 3, Anglais, - Language%20Profile
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Profil linguistique
1, fiche 3, Français, Profil%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Prof linguistique 1, fiche 3, Français, Prof%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce champ sert à identifier le profil linguistique de la personne. 1, fiche 3, Français, - Profil%20linguistique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 3, Français, - Profil%20linguistique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :