TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LATCH ASSEMBLY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Protection of Property
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- latch assembly
1, fiche 1, Anglais, latch%20assembly
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Serrurerie
- Sécurité des biens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- loquet
1, fiche 1, Français, loquet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système de fermeture de porte ou de volet constitué d'une barre pivotante s'enclenchant dans un étrier ou d'une tringle plate dont une extrémité retombe dans un mentonnet grâce à son poids ou à l'aide d'un ressort. 2, fiche 1, Français, - loquet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cerrajería
- Protección de los bienes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aldaba de cierre
1, fiche 1, Espagnol, aldaba%20de%20cierre
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[En las] aldabas de cierre, [las] barras de cierre giran sobre su eje a diferencia de los pasadores que se desplazan de lado a lado. Las aldabas se cierran cuando estas se encajan en un gancho dispuesto en el marco [de la puerta o ventana]. 1, fiche 1, Espagnol, - aldaba%20de%20cierre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- latch assembly
1, fiche 2, Anglais, latch%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During STS-110 next month, Canadarm2 will be used to move the S-zero truss segment from the shuttle's payload bay to the latch assembly on Destiny to be installed during four planned spacewalks. 2, fiche 2, Anglais, - latch%20assembly
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
latch assembly: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 2, Anglais, - latch%20assembly
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Capture, payload retention latch assembly. 3, fiche 2, Anglais, - latch%20assembly
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Close, open a latch assembly. 3, fiche 2, Anglais, - latch%20assembly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif de verrouillage
1, fiche 2, Français, dispositif%20de%20verrouillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le Canadarm sortira de la soute la palette contenant le Canadarm2 pour la fixer à un dispositif de verrouillage en forme de griffe sur le laboratoire de la station. 2, fiche 2, Français, - dispositif%20de%20verrouillage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispositif de verrouillage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 2, Français, - dispositif%20de%20verrouillage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


