TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LATE SHOW [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- late show 1, fiche 1, Anglais, late%20show
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retardataire
1, fiche 1, Français, retardataire
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Voyageurs. 2, fiche 1, Français, - retardataire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adjournment debate
1, fiche 2, Anglais, adjournment%20debate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- adjournment proceedings 2, fiche 2, Anglais, adjournment%20proceedings
correct, pluriel
- proceedings on adjournment 3, fiche 2, Anglais, proceedings%20on%20adjournment
correct, pluriel
- proceedings on the adjournment motion 4, fiche 2, Anglais, proceedings%20on%20the%20adjournment%20motion
correct, pluriel
- late show 4, fiche 2, Anglais, late%20show
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A thirty-minute period, four times a week, prior to the daily adjournment, during which Members may raise matters they believe have not been dealt with satisfactorily during Oral Question Period. 4, fiche 2, Anglais, - adjournment%20debate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
proceedings: term usually used in the plural. 4, fiche 2, Anglais, - adjournment%20debate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Questions are responded to by a Minister or Parliamentary Secretary. 5, fiche 2, Anglais, - adjournment%20debate
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- debate on adjournment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- débat d'ajournement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9bat%20d%27ajournement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- débat sur la motion d'ajournement 2, fiche 2, Français, d%C3%A9bat%20sur%20la%20motion%20d%27ajournement
correct, nom masculin
- délibérations sur la motion d'ajournement 2, fiche 2, Français, d%C3%A9lib%C3%A9rations%20sur%20la%20motion%20d%27ajournement
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Période de trente minutes, quatre fois par semaine, avant l'ajournement quotidien de la Chambre des communes permettant aux députés de soulever les questions auxquelles, à leur avis, on n'a pas répondu de façon satisfaisante durant la période des questions. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9bat%20d%27ajournement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les termes «les couche-tard», «fin de séance», «la fin de soirée» et «l'arrière-soirée» ne sont plus utilisés. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9bat%20d%27ajournement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
délibérations sur la motion d'ajournement : terme habituellement utilisé au pluriel. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9bat%20d%27ajournement
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Un Ministre ou un Secrétaire parlementaire répond aux questions. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9bat%20d%27ajournement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- débat au moment de l'ajournement
- couche-tard
- arrière-soirée
- fin de soirée
- fin de séance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- debate previo al levantamiento de la sesión
1, fiche 2, Espagnol, debate%20previo%20al%20levantamiento%20de%20la%20sesi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Período de treinta minutos antes de que se levante cada día la sesión de la Cámara de los Comunes, durante el cual los diputados pueden plantear preguntas a las que, en su opinión, no se ha respondido debidamente durante el período de preguntas orales o, en el caso de las preguntas escritas, a las que no se ha respondido en el plazo de cuarenta y cinco días. 1, fiche 2, Espagnol, - debate%20previo%20al%20levantamiento%20de%20la%20sesi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un Ministro o un Secretario Parlamentario responde a las preguntas. 1, fiche 2, Espagnol, - debate%20previo%20al%20levantamiento%20de%20la%20sesi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- late show
1, fiche 3, Anglais, late%20show
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - late%20show
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séance d'ajournement
1, fiche 3, Français, s%C3%A9ance%20d%27ajournement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- séance du soir 1, fiche 3, Français, s%C3%A9ance%20du%20soir
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - s%C3%A9ance%20d%27ajournement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


