TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LC/ESI-MS [1 fiche]

Fiche 1 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
CONT

Importers must provide test results indicating that ingredients originating from China - either directly, or through another country - do not contain detectable levels of melamine and cyanuric acid. Results of analysis must be provided at the time of importation. If the importer cannot demonstrate that the product meets these requirements, the product will be refused entry into Canada. The acceptable methods of testing are: Determination of melamine using Liquid Chromatography Electrospray Ionization Mass Spectrometry (LC/ESI-MS/MS) and screening for cyanuric acid using Liquid Chromatography Electrospray Ionization Mass Spectrometry (LC/ESI-MS/MS).

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
CONT

Les techniques de spectrométrie de masse ESI/MS et LC/ESI-MS appliquées à la protéine inhibée se sont révélées être des techniques de choix pour caractériser les modifications chimiques covalentes provoquées par la série d’inhibiteurs choisie dans cette étude.

OBS

LC, ESI et MS, sigles qui signifient respectivement liquid chromatography, electrospray ionization et mass spectrometry.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :