TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radioelectricity
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- licence-exempt
1, fiche 1, Anglais, licence%2Dexempt
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LE 2, fiche 1, Anglais, LE
correct, adjectif
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Licence-exempt spectrum ... has no cost associated with its use, is available to all users and is typically available everywhere. Licence-exempt spectrum does not require organizations to apply for a ... licence with [the government]. 2, fiche 1, Anglais, - licence%2Dexempt
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- licence exempt
- license-exempt
- license exempt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radioélectricité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exempt de licence
1, fiche 1, Français, exempt%20de%20licence
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le spectre exempt de licence n'a aucun coût associé à son utilisation, est accessible pour tous les utilisateurs et est généralement disponible partout. [Il] ne nécessite pas que les organisations fassent une demande de licence [...] auprès [du gouvernement]. 2, fiche 1, Français, - exempt%20de%20licence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- length of entrance
1, fiche 2, Anglais, length%20of%20entrance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LE 2, fiche 2, Anglais, LE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A measured distance] from the forward perpendicular to the forward end of [the] parallel middle body, or maximum section. 2, fiche 2, Anglais, - length%20of%20entrance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longueur d'entrée
1, fiche 2, Français, longueur%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
D'un navire. 1, fiche 2, Français, - longueur%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lived experience
1, fiche 3, Anglais, lived%20experience
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LE 2, fiche 3, Anglais, LE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The events in a person's life that lead to an intimate familiarity with a given subject. 3, fiche 3, Anglais, - lived%20experience
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ten women with HAE [hereditary angioedema] ... shared their lived experience through completing written, online accounts. 4, fiche 3, Anglais, - lived%20experience
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A person's lived experience can be considered a significant source of knowledge for other people. 3, fiche 3, Anglais, - lived%20experience
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vécu
1, fiche 3, Français, v%C3%A9cu
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- expérience vécue 1, fiche 3, Français, exp%C3%A9rience%20v%C3%A9cue
correct, nom féminin
- vécu expérientiel 2, fiche 3, Français, v%C3%A9cu%20exp%C3%A9rientiel
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des événements qui font partie de la vie d'une personne et qui mènent à une familiarité étroite avec un sujet donné. 3, fiche 3, Français, - v%C3%A9cu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le vécu d'une personne peut être considéré comme une source importante de connaissances pour d'autres personnes. 3, fiche 3, Français, - v%C3%A9cu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- vivencia
1, fiche 3, Espagnol, vivencia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Experiencia que se tiene de algo. 1, fiche 3, Espagnol, - vivencia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- logical extent
1, fiche 4, Anglais, logical%20extent
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LE 2, fiche 4, Anglais, LE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Volume groups organize ... physical storage in a collection of manageable disk chunks known as physical extents (PEs). ... Logical volumes are made of logical extents (LEs), which map to the underlining PEs. 2, fiche 4, Anglais, - logical%20extent
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étendue logique
1, fiche 4, Français, %C3%A9tendue%20logique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dominio lógico
1, fiche 4, Espagnol, dominio%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un dominio lógico es un equipo virtual que incluye agrupaciones lógicas discretas de los recursos. 1, fiche 4, Espagnol, - dominio%20l%C3%B3gico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- locomotive engineer
1, fiche 5, Anglais, locomotive%20engineer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LE 2, fiche 5, Anglais, LE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- locomotive operator 3, fiche 5, Anglais, locomotive%20operator
correct
- engineer 4, fiche 5, Anglais, engineer
correct, nom
- engine driver 5, fiche 5, Anglais, engine%20driver
correct
- engineman 6, fiche 5, Anglais, engineman
correct
- enginewoman 8, fiche 5, Anglais, enginewoman
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person in charge of the operation of a locomotive from its control stand. 8, fiche 5, Anglais, - locomotive%20engineer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mécanicien de locomotive
1, fiche 5, Français, m%C3%A9canicien%20de%20locomotive
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ML 2, fiche 5, Français, ML
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mécanicienne de locomotive 3, fiche 5, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20locomotive
correct, nom féminin
- ML 4, fiche 5, Français, ML
correct, nom féminin
- ML 4, fiche 5, Français, ML
- conducteur de locomotive 5, fiche 5, Français, conducteur%20de%20locomotive
correct, nom masculin
- conductrice de locomotive 5, fiche 5, Français, conductrice%20de%20locomotive
correct, nom féminin
- mécanicien 6, fiche 5, Français, m%C3%A9canicien
correct, voir observation, nom masculin
- méc 7, fiche 5, Français, m%C3%A9c
nom masculin
- méc 7, fiche 5, Français, m%C3%A9c
- mécanicienne 8, fiche 5, Français, m%C3%A9canicienne
correct, voir observation, nom féminin
- méc 4, fiche 5, Français, m%C3%A9c
nom féminin
- méc 4, fiche 5, Français, m%C3%A9c
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Membre d'une équipe de train assurant la conduite d'une locomotive à partir du poste de conduite de cette dernière. 5, fiche 5, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20locomotive
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mécanicien; mécanicienne : Dans le secteur ferroviaire, le terme «mécanicien» est spécialement employé pour désigner la personne qui dirige une locomotive. Il est à noter cependant qu'il sert aussi à désigner la personne qui répare une locomotive ou en effectue l'entretien. En effet, dans la Classification nationale des professions (CNP), on trouve par exemple le terme «mécanicien de locomotives» comme équivalent français du terme anglais «locomotive mechanic». 4, fiche 5, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20locomotive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- leading edge
1, fiche 6, Anglais, leading%20edge
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LE 1, fiche 6, Anglais, LE
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The blade edge directed to the inflow under normal operating conditions starting from the blade root and ending at the blade tip. 1, fiche 6, Anglais, - leading%20edge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
leading edge; LE: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - leading%20edge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bord d'attaque
1, fiche 6, Français, bord%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- leading edge
1, fiche 7, Anglais, leading%20edge
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LE 2, fiche 7, Anglais, LE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- wing leading edge 3, fiche 7, Anglais, wing%20leading%20edge
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The front edge of a wing, rotor, tail or other aerofoil. 4, fiche 7, Anglais, - leading%20edge
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
leading edge; wing leading edge: terms standardized by ISO. 5, fiche 7, Anglais, - leading%20edge
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
leading edge: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 7, Anglais, - leading%20edge
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Drooping, inboard fixed leading edge. 7, fiche 7, Anglais, - leading%20edge
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bord d'attaque
1, fiche 7, Français, bord%20d%27attaque
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- LE 2, fiche 7, Français, LE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bord d'attaque de l'aile 3, fiche 7, Français, bord%20d%27attaque%20de%20l%27aile
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bord antérieur d'une aile. 4, fiche 7, Français, - bord%20d%27attaque
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La partie la plus en avant de l'aile s'appelle le bord d'attaque, la partie la plus arrière, le bord de fuite. 5, fiche 7, Français, - bord%20d%27attaque
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bord d'attaque; LE : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 7, Français, - bord%20d%27attaque
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
bord d'attaque : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 7, fiche 7, Français, - bord%20d%27attaque
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Bord d'attaque basculant, fixe, thermoplastique-verre. 8, fiche 7, Français, - bord%20d%27attaque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- borde de ataque
1, fiche 7, Espagnol, borde%20de%20ataque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- borde frontal 2, fiche 7, Espagnol, borde%20frontal
correct, nom masculin
- borde anterior 3, fiche 7, Espagnol, borde%20anterior
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cada plano sustentador o estabilizador tiene tres bordes: el borde de ataque, que es el borde frontal, o sea el primero que penetra en el aire; el borde de escape o salida, opuesto al de ataque, y el borde marginal, en el extremo del ala. 2, fiche 7, Espagnol, - borde%20de%20ataque
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
borde de ataque: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 7, Espagnol, - borde%20de%20ataque
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- large end 1, fiche 8, Anglais, large%20end
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bout large
1, fiche 8, Français, bout%20large
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position Titles
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Burroughs B4800 and B774-4 Message Processor Computer Maintenance Supervisor
1, fiche 9, Anglais, Burroughs%20B4800%20and%20B774%2D4%20Message%20Processor%20Computer%20Maintenance%20Supervisor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
LE: trade specialty qualification code. 2, fiche 9, Anglais, - Burroughs%20B4800%20and%20B774%2D4%20Message%20Processor%20Computer%20Maintenance%20Supervisor
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, fiche 9, Anglais, - Burroughs%20B4800%20and%20B774%2D4%20Message%20Processor%20Computer%20Maintenance%20Supervisor
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Burroughs B4800 and B 774-4 Message Processor Computer Maintenance Supervisor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de postes
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Burroughs B4800 et B774-4 - Ordinateur d'acheminement des messages - Superviseur de la maintenance
1, fiche 9, Français, Burroughs%20B4800%20et%20B774%2D4%20%2D%20Ordinateur%20d%27acheminement%20des%20messages%20%2D%20Superviseur%20de%20la%20maintenance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
LE : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 9, Français, - Burroughs%20B4800%20et%20B774%2D4%20%2D%20Ordinateur%20d%27acheminement%20des%20messages%20%2D%20Superviseur%20de%20la%20maintenance
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d'usage périmé. 2, fiche 9, Français, - Burroughs%20B4800%20et%20B774%2D4%20%2D%20Ordinateur%20d%27acheminement%20des%20messages%20%2D%20Superviseur%20de%20la%20maintenance
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Burroughs B4800 et B 774-4 - Ordinateur d'acheminement des messages - Superviseur de la maintenance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel and Job Evaluation
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lead examiner 1, fiche 10, Anglais, lead%20examiner
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An examiner who coordinates the development, conduct and grading of an examination. 1, fiche 10, Anglais, - lead%20examiner
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- examinateur principal
1, fiche 10, Français, examinateur%20principal
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- examinateur en chef 1, fiche 10, Français, examinateur%20en%20chef
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Examinateur qui coordonne l'élaboration, la tenue et la correction d'un examen. 1, fiche 10, Français, - examinateur%20principal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- length error
1, fiche 11, Anglais, length%20error
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- LE 1, fiche 11, Anglais, LE
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- écart linéaire
1, fiche 11, Français, %C3%A9cart%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- E.L. 1, fiche 11, Français, E%2EL%2E
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- layer entity
1, fiche 12, Anglais, layer%20entity
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- LE 1, fiche 12, Anglais, LE
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Within the scope of OSI [open systems interconnection] network management, an entity of an OSI management architecture which implements the communications protocol. 2, fiche 12, Anglais, - layer%20entity
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- entité de couche
1, fiche 12, Français, entit%C3%A9%20de%20couche
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Entité qui fournit aux entités administratives de couche les outils et mécanismes de supervision, de contrôle et de coordination des éléments d'administration relatifs à une couche. 1, fiche 12, Français, - entit%C3%A9%20de%20couche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- entidad de capa
1, fiche 12, Espagnol, entidad%20de%20capa
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Nivel dentro de la arquitectura que se está considerando. 2, fiche 12, Espagnol, - entidad%20de%20capa
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Legal Commission
1, fiche 13, Anglais, Legal%20Commission
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- LE 1, fiche 13, Anglais, LE
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 13, Anglais, - Legal%20Commission
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Commission juridique
1, fiche 13, Français, Commission%20juridique
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
- LE 1, fiche 13, Français, LE
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, fiche 13, Français, - Commission%20juridique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Comisión jurídica
1, fiche 13, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20jur%C3%ADdica
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- LE 1, fiche 13, Espagnol, LE
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- leone
1, fiche 14, Anglais, leone
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- Le 2, fiche 14, Anglais, Le
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Sierra Leone. 3, fiche 14, Anglais, - leone
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plural: leones. 4, fiche 14, Anglais, - leone
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
SLL: standardized code for the representation of this currency. 5, fiche 14, Anglais, - leone
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- leone
1, fiche 14, Français, leone
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- Le 2, fiche 14, Français, Le
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Sierra Leone). 1, fiche 14, Français, - leone
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : leones. 2, fiche 14, Français, - leone
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
SLL : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 14, Français, - leone
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- leone
1, fiche 14, Espagnol, leone
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- Le 1, fiche 14, Espagnol, Le
correct
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Sierra Leona. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, fiche 14, Espagnol, - leone
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Plural: leones. 1, fiche 14, Espagnol, - leone
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
length of parameters in EXP segment. 1, fiche 15, Anglais, - Le
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 15, Anglais, - Le
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
longueur des paramètres du segment EXP. 1, fiche 15, Français, - Le
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 15, Français, - Le
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Cost/Benefit Analysis - Basic
1, fiche 16, Anglais, Cost%2FBenefit%20Analysis%20%2D%20Basic
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
LE: classification specialty qualification code. 2, fiche 16, Anglais, - Cost%2FBenefit%20Analysis%20%2D%20Basic
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Analyse coûts-avantages - Niveau élémentaire
1, fiche 16, Français, Analyse%20co%C3%BBts%2Davantages%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
LE : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 16, Français, - Analyse%20co%C3%BBts%2Davantages%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


