TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LEADING END [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- leader
1, fiche 1, Anglais, leader
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- leading end 2, fiche 1, Anglais, leading%20end
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A blank strip at the end (and beginning) of a film or tape used in threading or winding. 1, fiche 1, Anglais, - leader
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 1, Français, amorce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- amorce d'extrémité 2, fiche 1, Français, amorce%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Morceau de film ou de bande magnétique utilisé au début et à la fin de la bobine pour faciliter la manipulation, le montage sur le vidéoscope et l'appareil de projection. 3, fiche 1, Français, - amorce
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
amorce : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 1, Français, - amorce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Fotografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cinta de arrastre
1, fiche 1, Espagnol, cinta%20de%20arrastre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cinta sin perforar que antecede a los datos registrados en una bobina o carrete de cinta de papel y que, generalmente, solo tiene perforaciones de alimentación. 1, fiche 1, Espagnol, - cinta%20de%20arrastre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape leader
1, fiche 2, Anglais, magnetic%20tape%20leader
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- leader 1, fiche 2, Anglais, leader
correct, normalisé
- leading end 2, fiche 2, Anglais, leading%20end
correct
- lead end 3, fiche 2, Anglais, lead%20end
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The portion of magnetic tape that precedes the beginning-of-tape marker and that is used to thread the tape. 4, fiche 2, Anglais, - magnetic%20tape%20leader
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The leader is not necessarily magnetic. 4, fiche 2, Anglais, - magnetic%20tape%20leader
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
leader; magnetic tape leader: terms standardized by CSA and ISO. 5, fiche 2, Anglais, - magnetic%20tape%20leader
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- amorce de bande magnétique
1, fiche 2, Français, amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- amorce 1, fiche 2, Français, amorce
correct, nom féminin, normalisé
- début de bande magnétique 2, fiche 2, Français, d%C3%A9but%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
- début de bande 3, fiche 2, Français, d%C3%A9but%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une bande magnétique qui précède le repère de début de bande et sert à mettre la bande en place. 4, fiche 2, Français, - amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'amorce n'est pas nécessairement magnétique. 4, fiche 2, Français, - amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
amorce; amorce de bande magnétique : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 2, Français, - amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- encabezamiento de cinta magnética
1, fiche 2, Espagnol, encabezamiento%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- guía de cinta magnética 2, fiche 2, Espagnol, gu%C3%ADa%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte de la cinta magnética que precede el marcador de principio de cinta, y que usa para enrollar la cinta. 1, fiche 2, Espagnol, - encabezamiento%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- leading end
1, fiche 3, Anglais, leading%20end
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- forward end 2, fiche 3, Anglais, forward%20end
correct, uniformisé
- head-end 3, fiche 3, Anglais, head%2Dend
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
forward end: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 3, Anglais, - leading%20end
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 3, Français, avant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
avant : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 3, Français, - avant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On dit aussi «à l'avant». 2, fiche 3, Français, - avant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- leading end
1, fiche 4, Anglais, leading%20end
uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
leading end: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 4, Anglais, - leading%20end
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 4, La vedette principale, Français
- extrémité avant
1, fiche 4, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20avant
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
extrémité avant : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 4, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20avant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-05-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- leading end 1, fiche 5, Anglais, leading%20end
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ch. de fer; UCOR, 62, 30; of the engine. 1, fiche 5, Anglais, - leading%20end
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- partie avant 1, fiche 5, Français, partie%20avant
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- extrémité avant 1, fiche 5, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20avant
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
UCOC, 62-T77, 37 - 35; de la locomotive; cf, 10/77. 1, fiche 5, Français, - partie%20avant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :