TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LF [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Electronic Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loop filter
1, fiche 1, Anglais, loop%20filter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LF 2, fiche 1, Anglais, LF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A low-pass filter, which may be a simple RC filter or may include an amplifier, and which passes the original modulating frequencies but removes the carrier-frequency components and harmonics from a frequency-modulated signal in a locked-oscillator detector. 3, fiche 1, Anglais, - loop%20filter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Dispositifs électroniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filtre à boucle
1, fiche 1, Français, filtre%20%C3%A0%20boucle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Forces
- Air Forces
- Amphibious Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- landing force
1, fiche 2, Anglais, landing%20force
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LF 2, fiche 2, Anglais, LF
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The task organization of ground and aviation units assigned to an amphibious operation. 3, fiche 2, Anglais, - landing%20force
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
landing force; LF: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - landing%20force
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Forces aériennes
- Forces amphibies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- force de débarquement
1, fiche 2, Français, force%20de%20d%C3%A9barquement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FD 2, fiche 2, Français, FD
correct, nom féminin, uniformisé
- LF 3, fiche 2, Français, LF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupement opérationnel comprenant les unités terrestres et les unités de l'aviation affectées à une opération amphibie. 4, fiche 2, Français, - force%20de%20d%C3%A9barquement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
force de débarquement; LD : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - force%20de%20d%C3%A9barquement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
force de débarquement; LF : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - force%20de%20d%C3%A9barquement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
- Fuerzas aéreas
- Fuerzas anfibias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fuerza de desembarco
1, fiche 2, Espagnol, fuerza%20de%20desembarco
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Organización operativa de unidades de tropa, de tierra y aire asignadas para un asalto anfibio. En una operación anfibia es el mayor escalón de fuerzas terrestres. 1, fiche 2, Espagnol, - fuerza%20de%20desembarco
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Land Forces
- Combined Forces (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- land force
1, fiche 3, Anglais, land%20force
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LF 2, fiche 3, Anglais, LF
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ground force 3, fiche 3, Anglais, ground%20force
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The Army component of a joint force. 3, fiche 3, Anglais, - land%20force
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
land force; LF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - land%20force
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ground forces
- land forces
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Interarmées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- force terrestre
1, fiche 3, Français, force%20terrestre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FT 2, fiche 3, Français, FT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Composante de l'armée de terre d'une force interarmées. 3, fiche 3, Français, - force%20terrestre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
force terrestre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 3, Français, - force%20terrestre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
force terrestre; FT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - force%20terrestre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- forces terrestres
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
- Fuerzas conjuntas (Militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fuerza terrestre
1, fiche 3, Espagnol, fuerza%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fuerzas terrestres
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- load factor
1, fiche 4, Anglais, load%20factor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- plant load factor 3, fiche 4, Anglais, plant%20load%20factor
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the average electric load to peak load, usually calculated over a 1-hour period. 4, fiche 4, Anglais, - load%20factor
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
plant load factor: term standardized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - load%20factor
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
LF: abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 4, Anglais, - load%20factor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- facteur de charge
1, fiche 4, Français, facteur%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- facteur de charge d'une centrale 2, fiche 4, Français, facteur%20de%20charge%20d%27une%20centrale
correct, nom masculin, normalisé
- taux de charge 3, fiche 4, Français, taux%20de%20charge
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pour une centrale nucléaire, rapport de l'énergie effectivement fournie pendant une période donnée au produit de la puissance maximale par la durée de cette période. 4, fiche 4, Français, - facteur%20de%20charge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
S'applique aussi aux centrales électriques autres que nucléaires. 5, fiche 4, Français, - facteur%20de%20charge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
facteur de charge d'une centrale : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 5, fiche 4, Français, - facteur%20de%20charge
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
facteur de charge : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 4, Français, - facteur%20de%20charge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- factor de carga
1, fiche 4, Espagnol, factor%20de%20carga
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radio Waves
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- low frequency
1, fiche 5, Anglais, low%20frequency
correct, États-Unis, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LF 1, fiche 5, Anglais, LF
correct, États-Unis, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- kilometric wave 2, fiche 5, Anglais, kilometric%20wave
correct
- long wave 3, fiche 5, Anglais, long%20wave
correct, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 30 and 300 kilohertz (kHz) or between 1 and 10 kilometres (km). 4, fiche 5, Anglais, - low%20frequency
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Designations are classed as follows - 1. ITU band designator and name: LF - low frequency; 3. Metric subdivision: kilometric waves. 4, fiche 5, Anglais, - low%20frequency
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dictionaries vary in their definition of "long wave." For some, it is synonymous with "low frequency (LF)," for others, it refers to all wavelengths greater than 1000 metres, and finally one source claims that it refers to all frequencies below the standard broadcast band, e.g. 535 kHz. 4, fiche 5, Anglais, - low%20frequency
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
kilometric wave: term usually used in the plural. 5, fiche 5, Anglais, - low%20frequency
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
low frequency; LF: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 5, Anglais, - low%20frequency
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- kilometric waves
- long waves
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télédétection
- Ondes radioélectriques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- onde kilométrique
1, fiche 5, Français, onde%20kilom%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- O.km 2, fiche 5, Français, O%2Ekm
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fréquence kilométrique 1, fiche 5, Français, fr%C3%A9quence%20kilom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- f.km 2, fiche 5, Français, f%2Ekm
correct, nom féminin
- f.km 2, fiche 5, Français, f%2Ekm
- bande kilométrique 1, fiche 5, Français, bande%20kilom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.km 2, fiche 5, Français, B%2Ekm
correct, nom féminin
- B.km 2, fiche 5, Français, B%2Ekm
- onde longue 1, fiche 5, Français, onde%20longue
à éviter, nom féminin
- grande onde 1, fiche 5, Français, grande%20onde
à éviter, nom féminin
- basse fréquence 3, fiche 5, Français, basse%20fr%C3%A9quence
nom féminin, normalisé
- BF 2, fiche 5, Français, BF
à éviter, nom féminin
- BF 2, fiche 5, Français, BF
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, fréquence ou longueur d'onde qui occupe la bande située entre 30 et 300 kilohertz (kHz) ou entre 1 et 10 kilomètres. 4, fiche 5, Français, - onde%20kilom%C3%A9trique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l'UIT : 5; 2) Désignation américaine : LF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes kilométriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.km; 4) Appellations et abréviation désuètes et déconseillées : ondes longues, grandes ondes, basses fréquences, BF. 4, fiche 5, Français, - onde%20kilom%C3%A9trique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans certains milieux opérationnels, il faudra tolérer l'abréviation américaine «LF», mais «basses fréquences» et «BF» sont des expressions déconseillées car elles correspondent aux termes anglais «audio frequency (AF)» et «low frequency (LF)», c'est-à-dire deux notions différentes. 4, fiche 5, Français, - onde%20kilom%C3%A9trique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
onde kilométrique; onde longue; grande onde; basse fréquence : termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 5, Français, - onde%20kilom%C3%A9trique
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
onde kilométrique; O.km : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 5, Français, - onde%20kilom%C3%A9trique
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
basse fréquence; LF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 5, Français, - onde%20kilom%C3%A9trique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ondes kilométriques
- ondes longues
- grandes ondes
- basses fréquences
- Bkm
- Okm
- fkm
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Ondas radioeléctricas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia baja
1, fiche 5, Espagnol, frecuencia%20baja
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Radiofrecuencia comprendida entre los 30 y los 300 kilohertz. Corresponde a longitudes de onda entre 104 y 103 m. Se designa como LF. 1, fiche 5, Espagnol, - frecuencia%20baja
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Resource Planning - Public Sector
1, fiche 6, Anglais, Resource%20Planning%20%2D%20Public%20Sector
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
LF: classification specialty qualification code. 2, fiche 6, Anglais, - Resource%20Planning%20%2D%20Public%20Sector
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Planification des ressources - Secteur public
1, fiche 6, Français, Planification%20des%20ressources%20%2D%20Secteur%20public
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
LF : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 6, Français, - Planification%20des%20ressources%20%2D%20Secteur%20public
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- load factor
1, fiche 7, Anglais, load%20factor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Factor derived from the ratio of average load to peak load over a period. 1, fiche 7, Anglais, - load%20factor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- densité d'occupation
1, fiche 7, Français, densit%C3%A9%20d%27occupation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coefficient de charge 1, fiche 7, Français, coefficient%20de%20charge
nom masculin
- coefficient d'occupation 1, fiche 7, Français, coefficient%20d%27occupation
nom masculin
- coefficient de chargement 1, fiche 7, Français, coefficient%20de%20chargement
nom masculin
- facteur de charge 2, fiche 7, Français, facteur%20de%20charge
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- late finish date
1, fiche 8, Anglais, late%20finish%20date
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- LF 1, fiche 8, Anglais, LF
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- latest finish date 2, fiche 8, Anglais, latest%20finish%20date
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In the critical path method, the latest time that a schedule activity may be finished. 3, fiche 8, Anglais, - late%20finish%20date
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- date de fin au plus tard
1, fiche 8, Français, date%20de%20fin%20au%20plus%20tard
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la méthode du chemin critique, date la plus tardive à laquelle une activité de l'échéancier peut être terminée. 2, fiche 8, Français, - date%20de%20fin%20au%20plus%20tard
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Data Gen Nova 1200 Mini-Computer Maintenance Supervisor
1, fiche 9, Anglais, Data%20Gen%20Nova%201200%20Mini%2DComputer%20Maintenance%20Supervisor
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
LF: trade specialty qualification code. 2, fiche 9, Anglais, - Data%20Gen%20Nova%201200%20Mini%2DComputer%20Maintenance%20Supervisor
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, fiche 9, Anglais, - Data%20Gen%20Nova%201200%20Mini%2DComputer%20Maintenance%20Supervisor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Data Gen Nova 1200 mini-ordinateurs - Superviseur de la maintenance
1, fiche 9, Français, Data%20Gen%20Nova%201200%20mini%2Dordinateurs%20%2D%20Superviseur%20de%20la%20maintenance
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
LF : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 9, Français, - Data%20Gen%20Nova%201200%20mini%2Dordinateurs%20%2D%20Superviseur%20de%20la%20maintenance
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d'usage périmé. 2, fiche 9, Français, - Data%20Gen%20Nova%201200%20mini%2Dordinateurs%20%2D%20Superviseur%20de%20la%20maintenance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-01-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- line feed
1, fiche 10, Anglais, line%20feed
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LF 2, fiche 10, Anglais, LF
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The movement of the print or display position to the corresponding position on the next line. 3, fiche 10, Anglais, - line%20feed
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
line feed: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 10, Anglais, - line%20feed
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- présentation de ligne
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9sentation%20de%20ligne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- changement de ligne 2, fiche 10, Français, changement%20de%20ligne
correct, nom masculin, normalisé
- ligne suivante 3, fiche 10, Français, ligne%20suivante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de la position d'impression ou d'affichage vers la position correspondante sur la ligne suivante. 3, fiche 10, Français, - pr%C3%A9sentation%20de%20ligne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
présentation de ligne; changement de ligne; ligne suivante : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 4, fiche 10, Français, - pr%C3%A9sentation%20de%20ligne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- avance de línea
1, fiche 10, Espagnol, avance%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- salto de línea 1, fiche 10, Espagnol, salto%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
- cambio de línea 2, fiche 10, Espagnol, cambio%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Operación que desplaza el papel de la impresora una línea hacia arriba o bien el cursor de la pantalla se mueve una línea hacia abajo. 3, fiche 10, Espagnol, - avance%20de%20l%C3%ADnea
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- line feed character 1, fiche 11, Anglais, line%20feed%20character
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- caractère interligne
1, fiche 11, Français, caract%C3%A8re%20interligne
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Informática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- carácter de avance de línea
1, fiche 11, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20avance%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- carácter de cambio de renglón 2, fiche 11, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20cambio%20de%20rengl%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Carácter de formato que hace que la posición de impresión o visualización se mueva hasta la posición correspondiente en la línea siguiente. 1, fiche 11, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20avance%20de%20l%C3%ADnea
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Strength of Materials
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- longitudinal force
1, fiche 12, Anglais, longitudinal%20force
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- LF 1, fiche 12, Anglais, LF
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
LF = Longitudinal force on live load. 1, fiche 12, Anglais, - longitudinal%20force
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Résistance des matériaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- force longitudinale
1, fiche 12, Français, force%20longitudinale
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Forces longitudinales égales à R appliquées à chaque extrémité du conteneur en compression et en traction, c'est-à-dire force totale égale à 2 R pour l'ensemble du conteneur. 1, fiche 12, Français, - force%20longitudinale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
length of frame header parameters. 1, fiche 13, Anglais, - Lf
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 13, Anglais, - Lf
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 13, La vedette principale, Français
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
longueur des paramètres d'en-tête de trame. 1, fiche 13, Français, - Lf
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 13, Français, - Lf
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


