TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LIQUID DAMPING [1 fiche]

Fiche 1 2001-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
CONT

The unique method of supporting the now enhanced well proven C.PLATH gyrosphere by means of mere buoy ensures north stabilization during short power failures. For example, after a three minute gyrocompass power failure, no more that two degrees of deviation may be expected. Once power has been restored, the gyrocompass will return quickly to the correct heading without requiring the usual settling period. The combined effect of the twin rotors and the liquid damping system prevent latitude error.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
CONT

Pour compléter le dispositif, il faut y ajouter un amortissement (liquide ou gazeux) du pendule. Dans les centrales inertielles, ce sont des accéléromètres pendulaires de ce type qui sont utilisés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :